-
1 Er hat viel Arbeit.
ausdr.He has a lot of work. expr. -
2 Das hat viel Staub aufgewirbelt.
That caused a great stir.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das hat viel Staub aufgewirbelt.
-
3 Er hat viel Arbeit.
He has a lot of work. -
4 Er hat viel durchgemacht.
1. He has been through a lot.2. He has gone through a lot. -
5 Er hat viel durchmachen müssen.
He has been through a lot.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er hat viel durchmachen müssen.
-
6 Sie hat viel von ihrer Mutter.
She takes after her mother.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Sie hat viel von ihrer Mutter.
-
7 viel
I Adj. a lot of, lots of umg.; viele many; nicht viel not much; nicht viele not many; sehr viel a great deal (of); sehr viele very many, a lot ( oder lots umg) (of), a great many; noch einmal so viel as much again; ziemlich viel(e) quite a lot (of); viel verdienen earn a lot of money; viele sind dafür etc. many people are in favo(u)r of it etc.; einer zu viel one too many; einer unter vielen one among(st) many; ein bisschen viel a bit ( oder little) (too) much; siehe auch bisschen II; viel zu viel far too much; das viele Geld all that money; in vielem in many ways; viel Erfreuliches etc. lots of nice things etc.; das letzte Jahr hat nicht viel Erfreuliches gebracht the past year hasn’t brought much joy; um vieles besser far ( oder much) better; das will viel / nicht viel heißen that’s saying a lot / that’s not saying much; Dank, Glück 1, so I 8; Spaß 2 etc.II Adv.1. a lot, lots umg.; viel reisen / krank sein etc. travel / be ill etc. a lot; die Straße wird viel befahren the road is used a lot, a lot of traffic uses the road; viel besser much better; was gibt es da noch viel zu bereden? what is there to discuss?, I thought we’d settled things; was soll ich dir noch viel erzählen? there’s no point in my going into (any great) detail about it2. mit P.P.: viel beachtet well regarded; viel befahren very busy; eine viel befahrene Straße auch a road with heavy traffic; viel begehrt Künstler, Junggeselle etc.: much ( oder highly) sought-after; viel benutzt well-used; viel beschäftigt very busy; viel besucht much-frequented; viel besungen lit. oder hum. präd. frequently celebrated in song, attr. auch oft-sung lit.; viel bewundert much-admired; viel diskutiert much-discussed, widely discussed; viel gebraucht much-used; viel gefragt very popular; viel gefragt sein auch be in great demand; viel gehasst much-hated; viel gekauft frequently bought; viel gelesen much-read; viel geliebt much-loved; viel gelobt much-praised; viel genannt often-mentioned, lit. oft-mentioned; Buch: much-cited, oft-cited; (berühmt) noted, distinguished; viel gepriesen much-praised; viel geprüft sorely tried; viel gereist widely- ( oder much-)travel(l)ed; er ist ein viel gereister Mann he’s done a lot of travel(l)ing (in his time); viel gerühmt much-praised; viel geschmäht oder gescholten much-maligned, much-reviled; viel kritisiert much-criticized; viel umjubelt highly acclaimed; viel umstritten highly controversial; viel umworben much sought-after; viel zitiert much-cited, oft-cited3. mit Part. Präs.: viel sagend Blick: meaningful; sie sah mich viel sagend an she gave me a meaningful look; viel sagend schweigen fall into a meaningful silence; viel verheißend oder viel versprechend (very) promising* * *a great deal (Adv.); much (Adj.); much (Adv.); a lot (Adv.); a lot of (Pron.); lots of (Pron.)* * *[fiːl]indef pron, adj comp mehr[meːɐ] superl meiste(r, s) or adv am meisten ['maistə]1) sing (adjektivisch) a lot of, a great deal of; (substantivisch) a lot, a great deal; (esp fragend, verneint) muchvíéles — a lot of things
víél(es), was..., víél(es) von dem, was... — a lot or great deal of what...
in víélem, in víéler Hinsicht or Beziehung — in many respects
mit víélem — with a lot of things
um víéles besser etc — a lot or much or a great deal better etc
sehr víél (Geld etc) — a lot or a great deal (of money etc)
nicht sehr víél (Geld etc) — not very much (money etc)
so víél — so much
halb/doppelt so víél — half/twice as much
so víél als or wie... — as much as...
nimm dir so víél du willst — take as much as you like
noch einmal so víél — the same again
das ist so víél wie eine Zusage — that is tantamount to a promise, that amounts to a promise
so víél für heute! — that's all for today
so víél, was ihn betrifft — so much for him
so víél (Arbeit etc) — so much or such a lot (of work etc)
noch (ein)mal so víél (Zeit etc) — as much (time etc) again
zweimal so víél (Arbeit etc) — twice as much (work etc)
gleich víél (Gewinn etc) — the same amount (of profit etc)
wie víél — how much; (bei Mehrzahl) how many
(um) wie víél größer — how much bigger
ziemlich víél (Schmutz etc) — rather a lot (of dirt etc)
zu víél — too much; (inf
víél zu víél — much or far too much
besser zu víél als zu wenig — better too much than too little
wenns dir zu víél wird, sag Bescheid — say if it gets too much for you
ihm ist alles zu víél (inf) — it's all too much for him
da krieg ich zu víél (inf) — I blow my top (inf)
einer/zwei etc zu víél — one/two etc too many
einen/ein paar zu víél trinken (inf) — to drink or have (inf) one/a few too many
was zu víél ist, ist zu víél — that's just too much, there's a limit to everything
ein bisschen víél (Regen etc) — a bit too much (rain etc)
furchtbar víél (Regen etc) — an awful lot (of rain etc)
víél Erfolg! — good luck!, I wish you every success!
víél Spaß! — have fun!, enjoy yourself/yourselves!
víél Neues/Schönes etc — a lot of or many new/beautiful etc things
víél Volk — a lot of people
das víéle Geld — all that money
sein víéles Geld — all his money
das víéle Geld/Lesen etc — all this money/reading etc
víél zu tun haben — to have a lot to do
er hält víél von ihm/davon — he thinks a lot or a great deal of him/it
er hält nicht víél von ihm/davon — he doesn't think much of him/it
das will víél/nicht víél heißen or sagen — that's saying a lot or a great deal/not saying much
2)víéle pl (adjektivisch) — many, a lot of, a great number of; (substantivisch) many, a lot
es waren nicht víéle auf der Party — there weren't many (people) or a lot (of people) at the party
es waren nicht víéle in der Schule — there weren't many (children) or a lot (of children) at school
da wir so víéle sind — since there are so many or such a lot of us
davon gibt es nicht víéle — there aren't many or a lot about
davon gibt es nicht mehr víéle — there aren't many or a lot left
furchtbar víéle (Kinder/Bewerbungen etc) — a tremendous number or an awful lot (of children/applications etc)
gleich víéle (Angestellte/Anteile etc) — the same number (of employees/shares etc)
so/zu víéle (Menschen/Fehler etc) — so/too many (people/mistakes etc)
er hat víél(e) Sorgen/Probleme etc — he has a lot of worries/problems etc
víéle hundert or Hundert Menschen — many hundreds of people
die/seine víélen Fehler etc — the/his many mistakes etc
die víélen Leute/Bücher! — all these people/books!
víéle glauben,... — many (people) or a lot of people believe...
und víéle andere —
es waren derer or ihrer víéle (liter) — there were many of them
3) (adverbial: mit vb) a lot, a great deal; (esp fragend, verneint) mucher arbeitet víél — he works a lot
er arbeitet nicht víél — he doesn't work much
er arbeitet zu víél — he works too much
er arbeitet so víél — he works so much or such a lot
sie ist víél krank/von zu Hause weg — she's ill/away a lot
die Straße wird (sehr/nicht) víél befahren — this street is (very/not very) busy
dieses Thema wird víél diskutiert — this subject is much debated
sich víél einbilden — to think a lot of oneself
4) (adverbial: mit adj, adv) much, a lotvíél größer etc — much or a lot bigger etc
víél beschäftigt — very busy
víél diskutiert — much discussed
víél erörtert — much discussed
víél gehasst — much-hated
víél gekauft — frequently bought, much-purchased
víél geliebt — much-loved
víél genannt — much-cited, frequently mentioned
víél geprüft (hum) — sorely tried
víél gereist — much-travelled (Brit), much-traveled (US)
víél geschmäht — much-maligned
víél umworben — much-sought-after; Frau much-courted
víél verheißend — promising, full of promise; anfangen promisingly
sich víél verheißend anhören — to sound promising
nicht víél anders — not very or much or a lot different
víél zu... — much too...
víél zu víél — much or far too much
víél zu víéle — far too many
ich würde víél lieber auf eine Party gehen — I'd much rather go to a party, I'd much prefer to go to a party
* * *1) (a large quantity or number: What a lot of letters!) a lot2) (a (great) amount or quantity of: This job won't take much effort; I found it without much difficulty; How much sugar is there left?; There's far too much salt in my soup; He ate so much ice-cream that he was sick; Take as much money as you need; After much discussion they decided to go.) much3) (a large amount; a great deal: He didn't say much about it; Much of this trouble could have been prevented; Did you eat much?; not much; too much; as much as I wanted; How much did you eat?; Only this/that / so much; How much is (= What is the price of) that fish?; Please tidy your room - it isn't much to ask.) much4) ((by) a great deal; (by) far: She's much prettier than I am; He isn't much older than you; How much further must we walk?; much more easily; He's much the best person to ask.) much5) (to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) think highly6) (to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) well7) (to have a good, or bad, opinion of: She thought highly of him and his poetry.) badly etc of* * *[fi:l]▪ \vieles a lot, a great deal, much/manysie weiß \vieles she knows a lot [or a great deal]ich habe meiner Frau \vieles zu verdanken I have to thank my wife for a lot\vieles, was du da sagst, trifft zu a lot [or much] of what you say is correctin \vielem hast du Recht in many respects you're rightin \vielem gebe ich Ihnen Recht I agree with you in much of what you saymit \vielem, was er vorschlägt, bin ich einverstanden I agree with many of the things he suggestsmein Mann ist um \vieles jünger als ich my husband is much younger than mees ist \vieles neu an diesem Modell this model has many [or a lot of] new featuresschöner ist dieser Lederkoffer natürlich, aber auch um \vieles teurer this leather suitcase is nicer, of course, but a lot more expensiveII. art indef singsie kam mit \vielem alten Zeug she came with a lot of old stuffin \vieler Beziehung in many respects\vieles Ermutigende/Faszinierende/Schreckliche much encouragement/fascination/horror\vieles Interessante gab es zu sehen there was much of interest [or were many interesting things] to seeIII. adj<mehr, meiste>1. sing, attr, inv\viel Arbeit/Geduld/Geld a lot [or great deal] of work/patience/money\viel Erfolg! good luck!, I wish you every success!\viel Glück! all the best!, I wish you luck!\viel Spaß! enjoy yourself/yourselves!, have fun!\viel Vergnügen! enjoy yourself/yourselves!2. sing, attr▪ \viele/ \vieler/ \vieles... many/much..., a lot of...ihre Augen waren rot von \vielem Weinen her eyes were red from much crying\vielen Dank! thank you very much!3. sing, attr▪ der/die/das \viele... all this/thatdas \viele Essen über die Weihnachtstage ist mir nicht bekommen all that food over Christmas hasn't done me any goodder \viele Ärger lässt mich nicht mehr schlafen I can't get to sleep with all this trouble▪ sein \vieler/sein \vieles/seine \viele... all one's...4. sing, allein stehend, inv a lot, a great deal, much/manyich habe zu \viel zu tun I have too much to dosechs Kinder sind heute \viel six children today are many [or a lot]das ist sehr/unendlich \viel that's a huge/an endless amount/numberviel wurde getan a lot [or a great deal] [or much] was doneihr Blick sagte \viel her look spoke volumessie hat \viel von ihrem Mutter she has a lot of her motherdas ist ein bisschen \viel [auf einmal]! that's a little too much [all at once]!nicht/recht \viel not much [or a lot]/quite a lotvon dem Plan halte ich nicht \viel I don't think much of the plandas hat nicht \viel zu bedeuten that doesn't mean mucher kann nicht \viel vertragen he can't hold his drinksie ist nicht \viel über dreißig she's not much over thirtywas kann dabei schon \viel passieren? (fam) nothing's going to happen!\viel verheißend/versprechend highly promisingwas zu \viel ist, ist zu \viel enough is enough5. pl, attr▪ \viele... a lot of..., a great number of..., many...unglaublich \viele Heuschrecken an unbelievable number of grasshoppersein Geschenk von \vielen hundert Blumen a present of many hundreds of flowersund \viele andere and many others▪ die \vielen... the great many [or number of]...6. pl, allein stehend▪ \viele many; von Dingen a. a lotdiese Ansicht wird immer noch von \vielen vertreten this view is still held by many [people]es sind noch einige Fehler, aber \viele haben wir verbessert there are still some errors, but we've corrected many [or a lot] [of them]\viele deiner Bücher kenne ich schon I know many [or a lot] of your books alreadyeiner unter \vielen one among manyso \viel ist gewiss one thing is for certainebenso \viel equally many/as muchgenauso \viel exactly as many/muchgleich \viel just as much/many, the samegleich \viel Sand/Wasser the same amount of sand/waterwir haben gleich \viele Dienstjahre we've been working here for the same number of yearsnicht \viel nützen (fam) to be not much usewie \viel/ \viele? how much/many?ich weiß \viel, was du willst I haven't a clue what you want famIV. adv<mehr, am meisten>1. (häufig)im Sommer halten wir uns \viel im Garten auf we spend a lot of time in the garden in summerfrüher hat sie ihre Mutter immer \viel besucht she always used to visit her mother a lotman redet \viel von Frieden there's much [or a lot of] talk about peaceeine \viel befahrene Straße a [very] busy streetein \viel beschäftigter Mann a very busy man\viel diskutiert much discussedeinmal zu \viel once too oftenein \viel erfahrener Pilot a pilot with a lot of experienceein \viel gefragtes Model a model that is in great demand\viel gekauft popular\viel gelesen widely read\viel geliebt much loved\viel gepriesen highly acclaimedein \viel gereister Mann a man who has travelled a great deal\viel geschmäht much maligned [or abused]eine \viel gestellte Frage a question that comes up frequently\viel ins Kino/Theater gehen to go to the cinema/theatre frequently [or a lot], to be a regular cinema-goer/theatre-goer\viel umstritten highly controversial2. (wesentlich)woanders ist es nicht \viel anders als bei uns there's not much [or a lot of] difference between where we live and somewhere elseich weiß \viel mehr, als du denkst I know far [or much] [or a lot] more than you think\viel kürzer/schwerer/weiter far [or much] [or a lot] shorter/heavier/more distant\viel zu groß/lang/teuer far [or much] too big/long/expensive\viel zu viel far [or much] too much* * *1.Indefinitpronomen und unbestimmtes Zahlwort1) Sg. a great deal of; a lot of (coll.)so/wie/nicht/zu viel — that/how/not/too much
viel[es] — (viele Dinge, vielerlei) much
viel sagend — (fig.) meaningful
viel versprechend — [very] promising
2) Plural manygleich viel[e] — the same number of
wie viel[e] — how many
2.zu viel[e] — too many
1) (oft, lange) a great deal; a lot (coll.)2) (wesentlich) much; a great deal; a lot (coll.)viel mehr/weniger — much more/less
viel zu viel — far or much to much
er ist nicht viel über fünfzig — he is not much more than or much over fifty
* * *A. adj a lot of, lots of umg;viele many;nicht viel not much;nicht viele not many;sehr viel a great deal (of);noch einmal so viel as much again;ziemlich viel(e) quite a lot (of);viel verdienen earn a lot of money;einer zu viel one too many;einer unter vielen one among(st) many;viel zu viel far too much;das viele Geld all that money;in vielem in many ways;das letzte Jahr hat nicht viel Erfreuliches gebracht the past year hasn’t brought much joy;um vieles besser far ( oder much) better;das will viel/nicht viel heißen that’s saying a lot/that’s not saying much; → Dank, Glück 1, so A 8; Spaß 2 etcB. adv1. a lot, lots umg;viel reisen/krank sein etc travel/be ill etc a lot;die Straße wird viel befahren the road is used a lot, a lot of traffic uses the road;viel besser much better;was gibt es da noch viel zu bereden? what is there to discuss?, I thought we’d settled things;was soll ich dir noch viel erzählen? there’s no point in my going into (any great) detail about it2. mit pperf:viel beachtet well regarded;viel befahren very busy;eine viel befahrene Straße auch a road with heavy traffic;viel benutzt well-used;viel beschäftigt very busy;viel besucht much-frequented;viel bewundert much-admired;viel diskutiert much-discussed, widely discussed;viel gebraucht much-used;viel gefragt very popular;viel gefragt sein auch be in great demand;viel gehasst much-hated;viel gekauft frequently bought;viel gelesen much-read;viel geliebt much-loved;viel gelobt much-praised;viel genannt often-mentioned, liter oft-mentioned; Buch: much-cited, oft-cited; (berühmt) noted, distinguished;viel gepriesen much-praised;viel geprüft sorely tried;viel gereist widely- ( oder much-)travel(l)ed;er ist ein viel gereister Mann he’s done a lot of travel(l)ing (in his time);viel gerühmt much-praised;gescholten much-maligned, much-reviled;viel kritisiert much-criticized;viel umjubelt highly acclaimed;viel umstritten highly controversial;viel umworben much sought-after;viel zitiert much-cited, oft-cited3. mit ppr:viel versprechend (very) promising* * *1.Indefinitpronomen und unbestimmtes Zahlwort1) Sg. a great deal of; a lot of (coll.)so/wie/nicht/zu viel — that/how/not/too much
viel[es] — (viele Dinge, vielerlei) much
viel sagend — (fig.) meaningful
viel versprechend — [very] promising
2) Plural manygleich viel[e] — the same number of
wie viel[e] — how many
2.zu viel[e] — too many
1) (oft, lange) a great deal; a lot (coll.)2) (wesentlich) much; a great deal; a lot (coll.)viel mehr/weniger — much more/less
viel zu viel — far or much to much
er ist nicht viel über fünfzig — he is not much more than or much over fifty
* * *(wenig) zu wünschen übriglassen ausdr.to leave much (little)to be desired expr. adj.many adj.much adj.much n.umpteen adj.various adj. -
8 viel
1) sing, adjektivisch, inv( eine Menge von etw) a lot of, a great deal of;für so ein Hobby braucht man \viel Geld for a hobby like that you need a lot of money;\viel Erfolg! good luck!, I wish you every success!;\viel Spaß! enjoy yourself/yourselves!, have fun!2) sing, mit Artikel, Possessivpronomendas \viele Essen über die Weihnachtstage ist mir nicht bekommen all that food over Christmas hasn't done me any good;der \viele Ärger lässt mich nicht mehr schlafen I can't get to sleep with all this trouble;er wusste nicht mehr, wo er sein \vieles Geld noch anlegen sollte he didn't know where to invest all his money;ich weiß nicht, wie ich meine \viele Arbeit erledigen soll I don't know how I'm going to finish all my work;\vieles Unangenehme lässt sich nicht vermeiden many unpleasant things cannot be avoidedich habe zu \viel zu tun I have too much to do;obwohl er \viel weiß, prahlt er nicht damit although he knows a lot, he doesn't brag about it;von dem Plan halte ich, offen gestanden, nicht \viel frankly, I don't think much of the plan;das hat nicht \viel zu bedeuten that doesn't mean much4) sing, substantivisch\vieles a lot, a great deal, much;sie weiß \vieles she knows a lot [or a great deal];ich habe meiner Frau \vieles zu verdanken I have to thank my wife for a lot;\vieles, was du da sagst, trifft natürlich zu a lot [or much] of what you say is correct;in \vielem hast du Recht in many respects you're right;mit \vielem, was er vorschlägt, bin ich einverstanden I agree with many of the things he suggests;mein Mann ist um \vieles jünger als ich my husband is much younger than me;schöner ist dieser Lederkoffer natürlich, aber auch um \vieles teurer this leather suitcase is nicer, of course, but a lot more expensive\viele a lot of, a great number of, many;und \viele andere and many others;unglaublich \viele Heuschrecken fraßen die Ernte an unbelievable number of grasshoppers ate the harvested crops;\viele deiner Bücher kenne ich schon I know many of your books already;wir haben gleich \viele Dienstjahre we've been working here for the same number of years\viele a lot, many;diese Ansicht wird immer noch von \vielen vertreten this view is still held by many people;( eine große Anzahl von Dingen) a lot;es sind noch einige Fehler in dem Text, aber \viele haben wir bereits verbessert there are still some errors in the text, but we've already corrected a lotadv <mehr, am meisten>1) ( häufig) a lot;\viel ins Kino gehen to go to the cinema frequently;im Sommer halten wir uns \viel im Garten auf we spend a lot of time in the garden in summer;früher hat sie ihre Mutter immer \viel besucht she always used to visit her mother a lot;\viel diskutiert Thema, Problem much discussed;\viel gekauft Produkt popular;\viel geliebt (veraltend) much-loved;eine \viel gestellte Frage a question that comes up frequently;ein \viel gereister Mann a man who has travelled a great deal;eine \viel befahrene Straße a [very] busy street;ein \viel gefragtes Model a model that is in great demand2) ( wesentlich) a lot;woanders ist es nicht \viel anders als bei uns there's not a lot of difference between where we live and somewhere else;mit dem Flugzeug wäre die Reise \viel kürzer the journey time would be far shorter by plane;die Mütze ist für das Kind \viel zu groß the cap is far too big for the child -
9 mit viel Klimbim
((of clothes etc) with too much decoration: a very fussy hat.) fussy -
10 Er hat ihr viel zu verdanken.
ausdr.He owes a lot to her. expr. -
11 Er hat ihr viel zu verdanken.
He owes a lot to her.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Er hat ihr viel zu verdanken.
-
12 haben;
hat, hatte, hat gehabtI v/t1. (Arbeit, Erfahrung, Geld, Zeit etc.) have (got); (besitzen) auch possess, own; haben wollen (wünschen) want (to have); (fordern) want, demand; die Erlaubnis / das Recht haben zu (+ Inf.) have permission / the right to (+ Inf.) woher hast du das? where did you get that (from)?; (Nachricht etc.) where did you hear that?; kann ich mal das Salz haben? umg. could I have the salt, please?; da hast du’s! umg. there you are; zu haben Ware: available; Haus: for sale; ist es noch zu haben? auch is it still going (Am. up for sale)?; sie ist noch zu haben umg., fig. she’s not spoken for, she’s (still) available, she’s (still) single; dafür bin ich nicht zu haben fig. you can count me out; generell: that’s not (really) my thing; für ein Bier bin ich immer zu haben fig. I’m always game for a beer; er hat schon viele Frauen gehabt umg., euph. he’s already had a lot of women; wer hat, der hat! umg., hum. oder iro. if you’ve got it, flaunt it; was man hat, das hat man a bird in the hand (is worth two in the bush) Sprichw., possession is nine points ( oder tenths) of the law; er hat’s ja! umg. he can afford it; haste2. (Eigenschaft, Krankheit, Unfall, Zustand etc.) have (got); welche Farbe haben seine Augen? what colo(u)r are his eyes?; Glück / Pech haben be lucky / unlucky; einen Motorschaden haben have engine trouble; es im Hals haben umg. have a sore throat; er hat Geburtstag it’s his birthday; gestern hatten wir Regen we had rain yesterday, it rained here yesterday; hast du heute Dienst / Schule / frei? are you on duty / have you got school / are you off today?; Mathe haben wir bei Herrn Hanel Mr Hanel takes us for math(s), Am. We have math with Mr. Hanel; in der vierten Stunde haben wir Physik we’ve got physics (in the) fourth period ( oder lesson); in Erdkunde haben wir gerade China we’re doing China in geography at the moment; da hast du’s! (siehst du?) I told you so3. (fühlen): Angst / Durst etc. haben be afraid / thirsty etc.; Schmerzen haben be in pain, have a pain Sg.; was hast du denn? umg. what’s up ( oder wrong)?; hast du was? umg. is something the matter?4. (bestehen aus) comprise, be made up of, consist of; (wiegen) weigh; (messen) measure; der Fisch hat zwei Kilo / zwanzig Zentimeter the fish weighs two kilos / is 20 centimet|res (Am. -ers) long; ein Kilogramm hat tausend Gramm there are a thousand grams in a kilogram; der Verein hat 20 Mitglieder the club has 20 members; Deutschland hat 16 Bundesländer Germany is made up of 16 states5. Zeitangabe: wir haben ( jetzt) April / genau sechs Uhr / Montag, den 7.11. it’s April / six o’clock precisely / Monday 7 November (Am. November 7th); wie viel Uhr haben wir? what time is it?; in New York haben sie jetzt Nacht it’s nighttime in New York at the moment6. umg. als Brauch, Mode: das hat man jetzt so / wieder / nicht mehr Brauch: it’s what we do nowadays / we’ve gone back to doing it this way / we don’t do it like that any more; Mode: it’s the fashion / back in fashion / out of fashion now7. unpers., bes. südd., österr., schw.: es hat there is / are; wie viel Grad hat es ( draußen)? what’s the temperature (outside)?; dieses Jahr hat es wenig Pilze there aren’t very many mushrooms this year; was hat’s bei euch für Wetter? what sort of weather are you having?, what’s the weather like where you are?8. umg. (beendet, bekommen, gemacht etc. haben): hast du den Abwasch schon? have you finished washing up (yet)? (Am. finished the dishes [yet]?); hat man den Dieb schon? have they caught the thief yet?; hab ich dich endlich! (erwischt) got you!, gotcha! umg.; das werden wir gleich haben! no problem; bei Reparatur etc.: we’ll have that done ( oder fixed) in no time; ich hab’s bald (I’m) nearly finished; hast du’s bald? ungeduldig: how much longer are you going to take?; ich hab’s oder jetzt hab ich’s! (I’ve) got it!; hast du schon Nachricht von ihr? - Nein, hab ich nicht! have you heard from her yet? - No, I haven’t; was hast du in Mathe? Note: what did you get in math(s)?; dich hat’s wohl! oder hat’s dich jetzt ganz? (spinnst du?) you must be mad (Am. crazy)!, you’re off your head9. mit es und Adj.: du hast’s gut you’ve got it good umg., everything’s fine for you; ich hab’s eilig I’m in a hurry; schön habt ihr es hier it’s lovely for you here; jetzt haben wir’s nicht mehr weit not far to go now; sie will es so haben that’s the way she wants it; wie hätten Sie’s denn gern(e)? how would you like it?10. mit zu und Inf.: nichts / viel zu essen haben have nothing / a lot to eat; einen Brief zu schreiben haben have a letter to write; ich habe noch Geld von ihr zu bekommen I still have some money to come ( oder coming) from her, she still owes me some money; du hast hier / mir ( gar) nichts zu befehlen oder sagen / verbieten it’s not up to you to tell people / me what to do / what not to do; was hast du hier zu suchen? (verschwinde!) what are you doing here?11. mit Verben: wo hast du dein Auto ( stehen)? where did you leave your car?; einen Läufer vor dem Bett ( liegen) haben have a rug in front of the bed; etw. nicht haben können umg. (nicht ertragen, mögen) not be able to stand s.th.; das kann ich nicht haben! I can’t stand it; auf etwas Spezifisches reagierend: I’m not standing for that12. mit Präp.: eine Frau / einen Italiener als oder zum Chef haben have a woman / an Italian as one’s boss; ich habe an ihm einen Freund I have a friend in him; ich merke erst jetzt, was ich an ihr gehabt habe it’s only now that I can appreciate what I had in her (bzw. what an asset oder a treasure oder a wonderful woman she was); er hat etwas Überspanntes an sich there’s something eccentric about him; das haben Katzen so an sich that’s just the way cats are; was hat es damit auf sich? what’s it all about?, what does it mean?; es hat nichts auf sich ( damit) it’s nothing; bei sich haben (Geld, Ausweis etc.) have on ( oder with) one; (Person) have with one; es hat viel für sich there’s a lot to be said for it; was hast du gegen ihn? what have you got against him?; ich hab nichts gegen Raucher I have nothing against people who smoke; jetzt hätte ich nichts gegen ein Nickerchen I wouldn’t mind a little nap now; sie hatte alle gegen sich she had everyone against her; hinter sich (Dat) haben (etw.) have been through s.th.; (jemanden) have s.o. behind one; das hätten wir hinter uns well, that’s that; einen anstrengenden Tag hinter sich (Dat) haben have had a tiring day; die fünfzig hinter sich (Dat) haben be over 50, be the wrong side of 50; die Sache hat es in sich umg. it’s not easy, it’s a tough one; der Likör hat es in sich it’s a pretty strong liqueur; hat sie was mit ihm? umg. is there something going on between them?; hat er es schon mit ihr gehabt? umg. has he had it ( oder done it) with her?; ich hab’s nicht (so) mit ihr / mit Pizza umg. I don’t like ( oder get on [Am. along] with) her / I don’t go for ( oder I’m not into) pizza; die hat’s vielleicht mit i-r Ordnung! umg. she’s got a real thing about tidiness; damit hat es ( noch) Zeit oder keine Eile there’s (still) plenty of time for that, there’s no hurry for that (yet); unter sich (Dat) haben be in charge of; (befehligen) command; er hat viel von seinem Vater he takes after his father; er hat etwas von einem Versager etc. he’s a bit of a quitter; wenn du so viel arbeitest, haben wir gar nichts mehr von dir we’ll never see anything of you; wir haben nicht viel von unserem Urlaub gehabt we didn’t get much out of our holiday; was habe ich davon? umg. what do I get out of it?, what for?; das hast du jetzt davon! umg. see?; das hast du davon, wenn... umg. that’s what you get when... ( oder from [+ Ger.]); das haben wir noch vor uns that’s still to come, we’ve still got that to come; Sie wissen wohl nicht, wen Sie vor sich haben? you obviously don’t know who(m) you’re addressing; jemanden zum Feind / Freund haben have s.o. as an enemy / friend; Anschein, Auge 1, gehabt, gern etc.II v/i mit zu und Inf.: zu arbeiten / gehorchen etc. haben (müssen) have to work / obey etc.; ich hab zu tun I’ve got things to do; du hast gut lachen / reden you may well laugh / talkIII v/refl umg.: hab dich nicht so! don’t make such a fuss; (führ dich nicht so auf) don’t take (Am. carry) on like that; der hat sich vielleicht mit seinen Büchern! he makes such a fuss about his books!; und damit hat sich’s! and that’s that, and that’s final; es hat sich was damit it’s not that easy; hat sich was! some hope!IV Hilfsv. have; hast du ihn gesehen? have you seen him?; ich habe bis jetzt gelesen I have been reading up to now; er hat uns gestern besucht he visited us yesterday; du hättest es mir sagen sollen you should have told me; er hätte es machen können he could have done it -
13 haben
* * *to have; to have got* * *Ha|ben ['haːbn]nt -s, no plcredit* * *1) ((also have got) to hold or possess (something which belongs to oneself or to someone else): I have a book of yours at home; He's got your book; I don't have any books by Sir Walter Scott.) have2) ((also have got) to possess something as part of oneself or in some way connected with oneself: She has blue eyes; Our house has six rooms; I've got a pain in my stomach.) have3) (to produce: He does have some good ideas; She has had a baby.) have4) (to enjoy or suffer: We had a lovely holiday.) have5) (to think or feel: I have some doubts about this project.) have6) ((an entry on) the side of an account on which payments received are entered: Our credits are greater than our debits.) credit7) (to feel: He took pleasure/pride / a delight / an interest in his work.) take* * *Ha·ben<-s>[ˈha:bn̩]nt kein pl credit* * *das; Habens, Haben (Kaufmannsspr.) credit; s. auch Soll 1)* * *haben; hat, hatte, hat gehabtA. v/tdie Erlaubnis/das Recht haben zu (+inf) have permission/the right to (+inf)woher hast du das? where did you get that (from)?; (Nachricht etc) where did you hear that?;kann ich mal das Salz haben? umg could I have the salt, please?;da hast du’s! umg there you are;für ein Bier bin ich immer zu haben fig I’m always game for a beer;wer hat, der hat! umg, hum oder iron if you’ve got it, flaunt it;was man hat, das hat man a bird in the hand (is worth two in the bush) sprichw, possession is nine points ( oder tenths) of the law;2. (Eigenschaft, Krankheit, Unfall, Zustand etc) have (got);welche Farbe haben seine Augen? what colo(u)r are his eyes?;Glück/Pech haben be lucky/unlucky;einen Motorschaden haben have engine trouble;es im Hals haben umg have a sore throat;er hat Geburtstag it’s his birthday;gestern hatten wir Regen we had rain yesterday, it rained here yesterday;hast du heute Dienst/Schule/frei? are you on duty/have you got school/are you off today?;Mathe haben wir bei Herrn Hanel Mr Hanel takes us for math(s), US We have math with Mr. Hanel;in der vierten Stunde haben wir Physik we’ve got physics (in the) fourth period ( oder lesson);in Erdkunde haben wir gerade China we’re doing China in geography at the moment;da hast du’s! (siehst du?) I told you so3. (fühlen):Angst/Durst etchaben be afraid/thirsty etc;Schmerzen haben be in pain, have a pain sg;hast du was? umg is something the matter?der Fisch hat zwei Kilo/zwanzig Zentimeter the fish weighs two kilos/is 20 centimetres (US -ers) long;ein Kilogramm hat tausend Gramm there are a thousand grams in a kilogram;der Verein hat 20 Mitglieder the club has 20 members;Deutschland hat 16 Bundesländer Germany is made up of 16 states5. Zeitangabe:wir haben (jetzt) April/genau sechs Uhr/Montag, den 7.11. it’s April/six o’clock precisely/Monday 7 November (US November 7th);wie viel Uhr haben wir? what time is it?;in New York haben sie jetzt Nacht it’s nighttime in New York at the moment6. umg als Brauch, Mode:das hat man jetzt so/wieder/nicht mehr Brauch: it’s what we do nowadays/we’ve gone back to doing it this way/we don’t do it like that any more; Mode: it’s the fashion/back in fashion/out of fashion now7. unpers, besonders südd, österr, schweiz:es hat there is/are;wie viel Grad hat es (draußen)? what’s the temperature (outside)?;dieses Jahr hat es wenig Pilze there aren’t very many mushrooms this year;was hat’s bei euch für Wetter? what sort of weather are you having?, what’s the weather like where you are?hast du den Abwasch schon? have you finished washing up (yet)? (US finished the dishes [yet]?);hat man den Dieb schon? have they caught the thief yet?;das werden wir gleich haben! no problem; bei Reparatur etc: we’ll have that done ( oder fixed) in no time;ich hab’s bald (I’m) nearly finished;hast du’s bald? ungeduldig: how much longer are you going to take?;ich hab’s oderjetzt hab ich’s! (I’ve) got it!;hast du schon Nachricht von ihr? - Nein, hab ich nicht! have you heard from her yet? – No, I haven’t;was hast du in Mathe? Note: what did you get in math(s)?;dich hat’s wohl! oder9. mit es und adj:du hast’s gut you’ve got it good umg, everything’s fine for you;ich hab’s eilig I’m in a hurry;schön habt ihr es hier it’s lovely for you here;jetzt haben wir’s nicht mehr weit not far to go now;sie will es so haben that’s the way she wants it;wie hätten Sie’s denn gern(e)? how would you like it?10. mit zu und inf:nichts/viel zu essen haben have nothing/a lot to eat;einen Brief zu schreiben haben have a letter to write;ich habe noch Geld von ihr zu bekommen I still have some money to come ( oder coming) from her, she still owes me some money;sagen/verbieten it’s not up to you to tell people/me what to do/what not to do;was hast du hier zu suchen? (verschwinde!) what are you doing here?11. mit Verben:wo hast du dein Auto (stehen)? where did you leave your car?;etwas nicht haben können umg (nicht ertragen, mögen) not be able to stand sth;das kann ich nicht haben! I can’t stand it; auf etwas Spezifisches reagierend: I’m not standing for that12. mit präp:eine Frau/einen Italiener als oderzum Chef haben have a woman/an Italian as one’s boss;ich habe an ihm einen Freund I have a friend in him;ich merke erst jetzt, was ich an ihr gehabt habe it’s only now that I can appreciate what I had in her (bzw what an asset oder a treasure oder a wonderful woman she was);er hat etwas Überspanntes an sich there’s something eccentric about him;das haben Katzen so an sich that’s just the way cats are;was hat es damit auf sich? what’s it all about?, what does it mean?;es hat nichts auf sich (damit) it’s nothing;es hat viel für sich there’s a lot to be said for it;was hast du gegen ihn? what have you got against him?;ich hab nichts gegen Raucher I have nothing against people who smoke;jetzt hätte ich nichts gegen ein Nickerchen I wouldn’t mind a little nap now;sie hatte alle gegen sich she had everyone against her;hinter sich (dat)das hätten wir hinter uns well, that’s that;haben have had a tiring day;die fünfzig hinter sich (dat)haben be over 50, be the wrong side of 50;der Likör hat es in sich it’s a pretty strong liqueur;hat sie was mit ihm? umg is there something going on between them?;ich hab’s nicht (so) mit ihr/mit Pizza umg I don’t like ( oder get on [US along] with) her/I don’t go for ( oder I’m not into) pizza;keine Eile there’s (still) plenty of time for that, there’s no hurry for that (yet);unter sich (dat)haben be in charge of; (befehligen) command;er hat viel von seinem Vater he takes after his father;haben wir gar nichts mehr von dir we’ll never see anything of you;wir haben nicht viel von unserem Urlaub gehabt we didn’t get much out of our holiday;was habe ich davon? umg what do I get out of it?, what for?;das hast du jetzt davon! umg see?;das haben wir noch vor uns that’s still to come, we’ve still got that to come;Sie wissen wohl nicht, wen Sie vor sich haben? you obviously don’t know who(m) you’re addressing;B. v/i mit zu und inf:zu arbeiten/gehorchen etcich hab zu tun I’ve got things to do;du hast gut lachen/reden you may well laugh/talkC. v/r umg:hab dich nicht so! don’t make such a fuss; (führ dich nicht so auf) don’t take (US carry) on like that;der hat sich vielleicht mit seinen Büchern! he makes such a fuss about his books!;und damit hat sich’s! and that’s that, and that’s final;es hat sich was damit it’s not that easy;hat sich was! some hope!D. v/aux have;hast du ihn gesehen? have you seen him?;ich habe bis jetzt gelesen I have been reading up to now;er hat uns gestern besucht he visited us yesterday;du hättest es mir sagen sollen you should have told me;er hätte es machen können he could have done it* * *das; Habens, Haben (Kaufmannsspr.) credit; s. auch Soll 1)* * *v.(§ p.,pp.: hatte, gehabt)= to have v.(§ p.,p.p.: had)to have got to expr. -
14 Spaß
m; -es, Späße1. (Scherz) joke; (Streich) prank; mach keine Späße! umg. you’re kidding; lass die Späße, ja? umg. stop this fooling around2. nur Sg.; (Vergnügen) fun; Spaß an etw. haben enjoy s.th.; Spaß machen Sache: be (great) fun; es macht ihm ( großen) Spaß, er hat seinen Spaß daran he (really) enjoys it, he gets a (big) kick out of it umg.; wenn’s dir Spaß macht if you’d like to; sarkastisch: if that’s your idea of fun; es macht keinen Spaß it’s no fun; es macht mir keinen Spaß mehr I’m fed up with it, I don’t enjoy it any more; sich (Dat) einen Spaß daraus machen, etw. zu tun take great delight in doing s.th.; er denkt nur an seinen Spaß he’s only interested in having a good time; da ist uns der Spaß vergangen it (really) spoilt (Am. spoiled) things (for us), it put a damper on things (for us); er / das hat uns den ganzen Spaß verdorben he / it spoilt (Am. spoiled) everything for us ( oder all our fun); viel Spaß! have fun, enjoy yourself ( oder yourselves); aus oder im, zum Spaß for fun; nur (so) zum Spaß, aus Spaß an der Freude umg. just for the fun of it, just for kicks umg.; du machst mir vielleicht Spaß! iro. I like that!, that’s not funny!3. umg. (Sache) was kostet der ( ganze) Spaß? how much is all that going to set me back?; ein teurer Spaß an expensive business4. nur Sg.; Ggs. Ernst: Spaß machen Person: be joking; er hat nur Spaß gemacht he was only joking; sie versteht keinen Spaß she can’t take a joke; weitS. (mit ihr ist nicht zu spaßen) she won’t stand for any nonsense; da verstehe ich keinen Spaß I take such things seriously; in Geldsachen versteht er keinen Spaß when it comes to money, he doesn’t mess about (Am. around); (ist peinlich genau) he counts every penny; Spaß muss sein! everyone’s entitled to a bit of fun; Spaß beiseite! (jetzt aber im Ernst!) seriously, though ( oder now); (kein Scherz!) joking aside; da hört der Spaß auf that’s beyond a joke, Am. that’s not funny anymore; aus Spaß wurde Ernst what had started in fun became deadly earnest; das ist kein Spaß it’s no joke* * *der Spaßpleasantry; treat; entertainment; pleasure; frolic; fun; joke* * *[ʃpaːs]1. m -es, -e['ʃpɛːsə] Spass Aus [ʃpas]2. m -es, -e['ʃpɛsə] (no pl = Vergnügen) fun; (= Scherz) joke; (= Streich) prank, lark (Brit inf)Spáß beiseite — joking apart
viel Spáß! — have fun! (auch iro), have a good time!, enjoy yourself/yourselves!
wir haben viel Spáß gehabt — we had a lot of fun, we had a really good time, we enjoyed ourselves a lot
Spáß haben — to enjoy sth
er hat viel Spáß an seinem Garten — his garden gives him a lot of pleasure
es macht mir Spáß/keinen Spáß (, das zu tun) — it's fun/no fun (doing it), I enjoy or like/don't enjoy or like (doing) it
wenns dir Spáß macht — if you want to, if it turns you on (inf)
Hauptsache, es macht Spáß — the main thing is to have fun or to enjoy yourself
Spáß/keinen Spáß machen — to be fun/no fun
ich hab doch nur Spáß gemacht! — I was only joking or kidding (inf)!, it was only (in (Brit) or for) fun
(nur so,) zum or aus Spáß — (just) for fun, (just) for the fun or hell of it (inf)
etw aus or im or zum Spáß sagen — to say sth as a joke or in (Brit) or for fun
das sage ich nicht bloß zum Spáß — I'm not saying that for the fun of it, I kid you not (hum inf)
aus Spáß an der Freude — (just) for the fun of it
da hört der Spáß auf, das ist kein Spáß mehr — that's going beyond a joke
aus (dem) Spáß wurde Ernst — the fun turned deadly earnest
Spáß muss sein — there's no harm in a joke; (als Aufheiterung) all work and no play (makes Jack a dull boy) (prov)
es war ein Spáß, ihm bei der Arbeit zuzusehen — it was a joy to see him at work
einen Spáß daraus machen, etw zu tun — to get enjoyment or a kick (inf) out of doing sth
seinen Spáß mit jdm treiben — to make fun of sb
lass or gönn ihm doch seinen or den Spáß! — let him enjoy himself, let him have his fun
er versteht keinen Spáß — he has no sense of humour (Brit) or humor (US)
da verstehe ich keinen Spáß! — I won't stand for any nonsense
das war ein teurer Spáß (inf) — that was an expensive business (inf)
* * *(enjoyment; a good time: They had a lot of fun at the party; Isn't this fun!) fun* * *<-es, Späße>[ʃpa:s, pl ˈʃpɛ:sə]m\Spaß haben to have fun[nur] \Spaß machen to be [just [or only]] kidding[jdm] \Spaß machen to be fun [for sb]mir würde das viel \Spaß machen I'd really enjoy that, that'd be a lot of funes macht jdm \Spaß, etw zu tun sb enjoys doing sthes macht mir keinen \Spaß, das zu tun it's no fun doing itjdm den \Spaß verderben to spoil sb's fun„viel \Spaß!“ “have fun [or a good time]!”, “enjoy yourself/yourselves!”2. (Scherz) jokeaus [dem] \Spaß wurde Ernst the fun took a serious endirgendwo hört [für jdn] der \Spaß auf that's going beyond a joke [for sb]\Spaß muss sein (fam) there's no harm in a jokekeinen \Spaß verstehen to not stand for any nonsense, to not have a sense of humour [or AM -or]\Spaß beiseite (fam) seriously, joking apart [or aside3.* * *der; Spaßes, Späße1) o. Pl. (Vergnügen) funwir hatten alle viel Spaß — we all had a lot of fun or a really good time; we all really enjoyed ourselves
Spaß an etwas (Dat.) haben — enjoy something
[jemandem] Spaß/keinen Spaß machen — be fun/no fun [for somebody]
ein teurer Spaß — (ugs.) an expensive business
was kostet der Spaß? — (ugs.) how much will that little lot cost? (coll.)
er macht nur Spaß — he's only joking or (sl.) kidding
Spaß beiseite! — joking aside or apart
da hört [für mich] der Spaß auf — that's getting beyond a joke
Spaß/keinen Spaß verstehen — be able/not be able to take a joke; have a/have no sense of humour
im od. zum od. aus Spaß — as a joke; for fun
sich (Dat.) einen Spaß mit jemandem erlauben — play a joke on somebody
* * *mach keine Späße! umg you’re kidding;lass die Späße, ja? umg stop this fooling aroundSpaß an etwas haben enjoy sth;Spaß machen Sache: be (great) fun;es macht ihm (großen) Spaß, er hat seinen Spaß daran he (really) enjoys it, he gets a (big) kick out of it umg;wenn’s dir Spaß macht if you’d like to; sarkastisch: if that’s your idea of fun;es macht keinen Spaß it’s no fun;es macht mir keinen Spaß mehr I’m fed up with it, I don’t enjoy it any more;sich (dat)einen Spaß daraus machen, etwas zu tun take great delight in doing sth;er denkt nur an seinen Spaß he’s only interested in having a good time;da ist uns der Spaß vergangen it (really) spoilt (US spoiled) things (for us), it put a damper on things (for us);er/das hat uns den ganzen Spaß verdorben he/it spoilt (US spoiled) everything for us ( oder all our fun);viel Spaß! have fun, enjoy yourself ( oder yourselves);im, zum Spaß for fun;nur (so) zum Spaß, aus Spaß an der Freude umg just for the fun of it, just for kicks umg;du machst mir vielleicht Spaß! iron I like that!, that’s not funny!3. umg (Sache)was kostet der (ganze) Spaß? how much is all that going to set me back?;ein teurer Spaß an expensive business4. nur sg; Ggs Ernst:Spaß machen Person: be joking;er hat nur Spaß gemacht he was only joking;sie versteht keinen Spaß she can’t take a joke; weitS. (mit ihr ist nicht zu spaßen) she won’t stand for any nonsense;da verstehe ich keinen Spaß I take such things seriously;in Geldsachen versteht er keinen Spaß when it comes to money, he doesn’t mess about (US around); (ist peinlich genau) he counts every penny;Spaß muss sein! everyone’s entitled to a bit of fun;da hört der Spaß auf that’s beyond a joke, US that’s not funny anymore;aus Spaß wurde Ernst what had started in fun became deadly earnest;das ist kein Spaß it’s no joke* * *der; Spaßes, Späße1) o. Pl. (Vergnügen) funwir hatten alle viel Spaß — we all had a lot of fun or a really good time; we all really enjoyed ourselves
Spaß an etwas (Dat.) haben — enjoy something
[jemandem] Spaß/keinen Spaß machen — be fun/no fun [for somebody]
ein teurer Spaß — (ugs.) an expensive business
was kostet der Spaß? — (ugs.) how much will that little lot cost? (coll.)
er macht nur Spaß — he's only joking or (sl.) kidding
Spaß beiseite! — joking aside or apart
da hört [für mich] der Spaß auf — that's getting beyond a joke
Spaß/keinen Spaß verstehen — be able/not be able to take a joke; have a/have no sense of humour
im od. zum od. aus Spaß — as a joke; for fun
sich (Dat.) einen Spaß mit jemandem erlauben — play a joke on somebody
* * *¨-e m.fun n.joke n.spree n. -
15 erleben
I v/t1. experience; (bes. Schlimmes) auch go through; (mit ansehen) see, witness; (Abenteuer, schöne Tage etc.) have; er hat viel erlebt he’s seen a lot of the world, he’s been about ( oder around) a bit umg.; (mitgemacht) he’s done all sorts of things; (gelitten) he’s been through a lot; ich habe etwas Seltsames erlebt I’ve had a strange ( oder weird) experience; ich habe es oft erlebt(, dass...) I’ve often seen it happen (that...); so aggressiv etc. habe ich sie noch nie erlebt I’ve never known her to be so aggressive etc; ich möchte etwas erleben! I want to have a good time ( oder a bit of fun); wir werden es ja erleben! we’ll see!; das möchte ich erleben! skeptisch: I’d like to see that, I’ll believe that when I see it; ich habe nie erlebt, dass er... I’ve never known him to (+ Inf.) hat man so etwas schon erlebt! umg. have you ever seen ( oder heard) anything like it?; das muss man einfach erlebt haben! (es ist bzw. war fantastisch) you had to be there; als Tipp: you really mustn’t miss it, Am. you’ve got to be there; um es nachvollziehen zu können: you’ve got to have been through it yourself2. umg., in Drohungen: na, du kannst was erleben! you just wait!; die kann was erleben! she’s in for it; stärker: she won’t know what’s hit her; sonst kannst du was erleben! or else!3. (noch miterleben) live to see; dass ich das noch erleben darf! I never thought I’d (live to) see the day; du wirst es nie erleben, mich rauchen zu sehen you won’t ever catch me smoking4. auf eine Sache bezogen: have, see; das Haus hat viele Mieter erlebt the house has had ( oder seen) many tenants; die Wirtschaft erlebt gerade einen Aufschwung the economy is currently experiencing an upturn; das Land erlebte eine Zeit des Friedens the country enjoyed a time of peace; das Buch erlebte sechs Auflagen the book went through six editions; das Stück erlebte 100 Aufführungen the play had 100 performances* * *to live to see; to taste; to witness; to undergo; to experience; to go through* * *er|le|ben [ɛɐ'leːbn] ptp erlebtvtto experience; (= noch lebend erreichen) to live to see; (= durchmachen) schwere Zeiten, Sturm to go through; Aufstieg, Abenteuer, Enttäuschung to have; Erfolg to have, to enjoy; Misserfolg, Niederlage to have, to suffer; Aufführung to have, to receive; Jahrhundertwende, erste Mondlandung to see; Schauspieler to see (perform); Musik, Gedicht, Fußballspiel, Landschaft to experienceim Ausland habe ich viel erlebt — I had an eventful time abroad
was haben Sie im Ausland erlebt? — what sort of experiences did you have abroad?
Deutschland, wie ich es erlebt habe, war... — I remember Germany as being...
etwas Angenehmes etc erlében — to have a pleasant etc experience
er hat schon viel Schlimmes erlebt — he's had a lot of bad times or experiences
ich habe es oft erlebt... — I've often known or seen it happen...
ich möchte mal erlében, dass du rechtzeitig kommst — I'd like to see you come on time
er hat gesagt, er möchte helfen – das möchte ich erlében! — he said he'd like to help – that I'd like to see!
das werde ich nicht mehr erlében — I won't live to see that
er möchte mal etwas erlében — he wants to have a good time
er hat viel erlebt — he has been around (inf), he has experienced a lot
na, der kann was erlében! (inf) — he's going to be (in) for it! (inf)
hat man so (et)was schon ( mal) erlebt! (inf) — I've never heard anything like it!
dass ich das noch erlében darf! — I never thought I'd see the day!
so was Dummes habe ich noch nie erlebt! — I've never seen/heard anything so stupid in all my life!
* * *1) experience2) (to experience: He tasted the delights of country life.) taste* * *er·le·ben *vt1. (im Leben mitmachen)▪ etw \erleben to live to see sthdass ich das [noch] \erleben muss! couldn't I have been spared that?!2. (erfahren)▪ etw \erleben to experience sthwunderschöne Tage/einen wunderschönen Urlaub irgendwo \erleben to have a wonderful time/holiday somewherewas hast du denn alles in Dänemark erlebt? what did you do/see in Denmark?unser Land hat schon bessere Zeiten erlebt our country has seen better times[mal] etw \erleben wollen to want to do sth exciting [for once]wenn Sie hier was \erleben wollen, müssen Sie in die Stadt fahren if you're looking for some excitement here, you have to go into town▪ etw \erleben to go through stheine [große] Enttäuschung \erleben to be [bitterly [or sorely]] disappointedeinen Misserfolg \erleben to experience failureeine Niederlage \erleben to suffer defeat4. (mit ansehen)▪ es \erleben, dass/wie... to see that/how...5. (kennen lernen)▪ jdn irgendwie \erleben to see somebody a certain wayso wütend habe ich ihn noch nie erlebt I've never seen him so furious6.▶ das muss man erlebt haben! you have to see it [to believe it]!* * *transitives Verb experienceetwas Schönes/Schreckliches erleben — have a pleasant/terrible experience
so ängstlich hatte er sie noch nie erlebt — he had never seen her so afraid before
etwas bewusst/intensiv erleben — be fully aware of something/experience something to the full
sie wünschte sich nur, die Hochzeit ihrer Tochter noch zu erleben — her only remaining wish was to be at her daughter's wedding
er wird das nächste Jahr nicht mehr erleben — he won't see next year
du kannst was erleben! — (ugs.) you won't know what's hit you!
* * *A. v/t1. experience; (besonders Schlimmes) auch go through; (mit ansehen) see, witness; (Abenteuer, schöne Tage etc) have;er hat viel erlebt he’s seen a lot of the world, he’s been about ( oder around) a bit umg; (mitgemacht) he’s done all sorts of things; (gelitten) he’s been through a lot;ich habe etwas Seltsames erlebt I’ve had a strange ( oder weird) experience;ich habe es oft erlebt(, dass …) I’ve often seen it happen (that …);so aggressiv etchabe ich sie noch nie erlebt I’ve never known her to be so aggressive etc;ich möchte etwas erleben! I want to have a good time ( oder a bit of fun);wir werden es ja erleben! we’ll see!;das möchte ich erleben! skeptisch: I’d like to see that, I’ll believe that when I see it;ich habe nie erlebt, dass er … I’ve never known him to (+inf)das muss man einfach erlebt haben! (es ist bzw war fantastisch) you had to be there; als Tipp: you really mustn’t miss it, US you’ve got to be there; um es nachvollziehen zu können: you’ve got to have been through it yourselfna, du kannst was erleben! you just wait!;die kann was erleben! she’s in for it; stärker: she won’t know what’s hit her;sonst kannst du was erleben! or else!3. (noch miterleben) live to see;dass ich das noch erleben darf! I never thought I’d (live to) see the day;du wirst es nie erleben, mich rauchen zu sehen you won’t ever catch me smoking4. auf eine Sache bezogen: have, see;das Haus hat viele Mieter erlebt the house has had ( oder seen) many tenants;die Wirtschaft erlebt gerade einen Aufschwung the economy is currently experiencing an upturn;das Land erlebte eine Zeit des Friedens the country enjoyed a time of peace;das Buch erlebte sechs Auflagen the book went through six editions;das Stück erlebte 100 Aufführungen the play had 100 performancesB. v/r geh:sich erleben als feel oneself to be* * *transitives Verb experienceetwas Schönes/Schreckliches erleben — have a pleasant/terrible experience
etwas bewusst/intensiv erleben — be fully aware of something/experience something to the full
sie wünschte sich nur, die Hochzeit ihrer Tochter noch zu erleben — her only remaining wish was to be at her daughter's wedding
du kannst was erleben! — (ugs.) you won't know what's hit you!
* * *v.to live to see expr.to undergo v. -
16 Mühe
f; -, -n trouble; (Anstrengung) effort; viel Mühe kosten cost a lot of effort; spar dir die Mühe you can save yourself the trouble; nur mit Mühe / mit Müh(e) und Not only with (great) difficulty; (gerade noch) just about; ( nicht) der oder die Mühe wert (not) worth the effort, (not) worth it; die Mühe lohnt sich it’s worth the effort; sich (Dat) Mühe geben (mit jemandem / etw.) go to great trouble ( oder pains) (over s.o. / s.th.); er müsste sich mehr Mühe geben he should make more of an effort ( oder try harder); gib dir doch etwas Mühe! (you could) make some sort of an effort!; sich (Dat) große Mühe geben oder machen zu (+ Inf.) go to great trouble ( oder pains) to (+ Inf.) sich (Dat) die Mühe machen zu (+ Inf.) go to the trouble of (+ Ger.) er machte sich nicht einmal die Mühe zu (+ Inf.) he couldn’t even be bothered to (+ Inf.) keine Mühe scheuen spare no effort oder pains (zu + Inf. in + Ger.); machen Sie sich keine Mühe! don’t go to any trouble; wenn es Ihnen keine Mühe macht if it’s no trouble (for you); alle oder seine ( liebe) Mühe haben, jemanden zu überreden have a hard time persuading s.o.; alle oder seine ( liebe) Mühe mit jemandem / etw. haben have no end of trouble with s.o. / s.th.* * *die Mühetoil; trouble; effort; labor; labour* * *Mü|he ['myːə]f -, -ntrouble; (= Anstrengung auch) effort; (= Arbeitsaufwand auch) botherohne Mǘhe — without any trouble or bother
nur mit Mǘhe — only just
mit Müh und Not (inf) — with great difficulty
unter (großen) Mǘhen — with a great deal of effort
er kann mit Müh und Not seinen Namen schreiben (inf) — he can just about write his name
alle/viel Mǘhe haben — to have a tremendous amount of/a great deal of trouble or bother (etw zu tun doing sth)
das ist mit einigen Mǘhen or einiger Mǘhe verbunden — that involves considerable effort
mit jdm/etw seine Mǘhe haben — to have a great deal of trouble or bother with sb/sth
or die Mǘhe wert, es lohnt die Mǘhe — it's worth the trouble or bother (etw zu tun of doing sth)
die kleine Mǘhe hat sich gelohnt — it was worth the little bit of trouble
etwas/mehr/keine Mǘhe geben — to take some/more/no trouble
große Mǘhe gegeben — he has taken great pains, he has taken a lot of trouble
die Mǘhe machen, etw zu tun — to take the trouble to do sth, to go to the trouble or bother of doing sth
nicht die Mǘhe machen, etw zu tun — not to take the trouble to do sth, not to bother to do sth
keine Mǘhe! — (please) don't go to any trouble or bother
sie hatte sich die Mǘhe umsonst gemacht — her efforts were wasted
jdm Mǘhe machen — to give sb some trouble or bother
wenn es Ihnen keine Mǘhe macht — if it isn't too much or any trouble or bother
viel Mǘhe auf etw (acc) verwenden — to take a lot of trouble or bother with sth
es hat viel Mǘhe gekostet — it took a great deal of trouble
verlorene Mǘhe — a waste of effort
* * *die1) (trouble or fuss: It's such a hassle to get to work on time: Travelling with children is such a hassle.) hassle2) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) trouble* * *Mü·he<-, -n>[ˈmy:ə]f troublesich dat alle erdenkliche \Mühe geben to make every [imaginable] effort, to go to the greatest lengths [possible][für jdn] eine geringe \Mühe sein to be no bother [for sb][für jdn] eine große \Mühe sein to be a lot of trouble [or fam a big deal] [for sb]verlorene \Mühe sein to be a waste of effort [or time]sich dat [große] \Mühe geben [o machen] [, etw zu tun] to take [great] pains [or make a[n] [great] [or the] effort] [to do sth]Sie brauchen sich keine \Mühe zu geben, mich vom Gegenteil zu überzeugen! there's no point trying to convince me otherwise!er hat sich gar nicht erst \Mühe gegeben, es zu verleugnen he didn't even bother trying to deny it\Mühe haben, etw zu tun to have trouble [or difficulty] doing [or find it difficult to do] sthmit jdm seine \Mühe haben to have [a lot of] trouble [or a hard time] with sb[jdn] [einige/viel] \Mühe kosten to be [quite/very] hard work [or quite an effort/a real effort] [for sb]etw lohnt die \Mühe sth is worth the trouble [or effort] [or it]die \Mühe lohnt sich it is worth the trouble [or effort] [or it][jdm] \Mühe machen to give [sb] [some] troublemachen Sie sich keine \Mühe! [please] don't go to any trouble!mit \Mühe verbunden sein to take a lot of effortviel/einige/ziemliche \Mühe auf etw akk verwenden to put a lot/a fair amount/quite a lot of effort into sth[nur] mit \Mühe with [great] difficultyohne \Mühe without any troublenicht ohne \Mühe erledigten wir die Aufgabe not without difficulty [or trouble] did we complete the taskich könnte dir ohne \Mühe drei solche Typen nennen I could name you three people off the top of my headmit \Mühe und Not (fam) only just* * *die; Mühe, Mühen troublealle Mühe haben, etwas zu tun — be hard put to do something
mit jemandem/etwas seine Mühe haben — have a lot of trouble or a hard time with somebody/something
keine Mühe scheuen — spare no pains or effort
machen Sie sich [bitte] keine Mühe! — [please] don't put yourself out!; [please] don't bother!
sich (Dat.) mit jemandem/etwas Mühe geben — take [great] pains or trouble over somebody/something
* * *viel Mühe kosten cost a lot of effort;spar dir die Mühe you can save yourself the trouble;nur mit Mühe/mit Müh(e) und Not only with (great) difficulty; (gerade noch) just about;die Mühe wert (not) worth the effort, (not) worth it;die Mühe lohnt sich it’s worth the effort;sich (dat)Mühe geben (mit jemandem/etwas) go to great trouble ( oder pains) (over sb/sth);er müsste sich mehr Mühe geben he should make more of an effort ( oder try harder);gib dir doch etwas Mühe! (you could) make some sort of an effort!;sich (dat)sich (dat)keine Mühe scheuen spare no effort oder pains (zu +inf in +ger);machen Sie sich keine Mühe! don’t go to any trouble;wenn es Ihnen keine Mühe macht if it’s no trouble (for you);seine (liebe) Mühe haben, jemanden zu überreden have a hard time persuading sb;seine (liebe) Mühe mit jemandem/etwas haben have no end of trouble with sb/sth* * *die; Mühe, Mühen troublealle Mühe haben, etwas zu tun — be hard put to do something
mit jemandem/etwas seine Mühe haben — have a lot of trouble or a hard time with somebody/something
keine Mühe scheuen — spare no pains or effort
machen Sie sich [bitte] keine Mühe! — [please] don't put yourself out!; [please] don't bother!
sich (Dat.) Mühe geben — make an effort or take pains
sich (Dat.) mit jemandem/etwas Mühe geben — take [great] pains or trouble over somebody/something
* * *-n f.effort n.trouble n. -
17 gehören
I v/i1. (+ Dat) belong to; wem gehört das Buch? whose book is this?, who does this book belong to?; gehört der Handschuh dir? is this your glove?; der Solarenergie gehört die Zukunft fig. the future belongs to solar energy; am Wochenende gehöre ich der Familie my weekends are given over to the family; ihre ganze Liebe gehört ihren Katzen she gives all her love to her cats2. gehören zu belong to; (zählen zu) auch rank ( oder be) among; als Mitglied: auch be a member of; als Teil: auch be part of; als Voraussetzung: be necessary for, be called for; als Ergänzung: go with; unter eine Rubrik etc. gehören come ( oder fall) under; er gehört zu den besten Spielern he’s one of the best players; es gehört zu seiner Arbeit it’s part of his job; das gehört nicht zur Sache that’s irrelevant; er gehört nicht zu dieser Sorte he’s not like that, he’s not that sort of person; dazu gehört Geld / Zeit / Mut that takes ( oder for that you need) money / time / courage; es gehört nicht viel dazu it doesn’t take much; dazu gehört schon einiges that takes a lot of doing; an Frechheit: that takes a lot of nerve3. (seinen Platz haben) belong (in / auf + Akk in/on); die Sachen gehören in den Schrank (tu sie hinein) these things go ( oder belong) in the cupboard; das Fahrrad gehört nicht in die Wohnung! the flat (Am. apartment) is no place for a bike4. bes. südd. und umg.: du gehörst ins Bett you should be in bed; so etwas gehört doch verboten! that sort of thing should be forbidden; er gehört tüchtig verprügelt what he wants is a good hiding umg.; dir gehört eine Ohrfeige! you deserve a clip round the ear, Am. you need your ears boxed; er gehört auf den Fußballplatz he ought to be playing football; so einer gehört ins Gefängnis a man like that should be locked upII v/refl (schicklich sein) be right ( oder fitting oder right and proper); das gehört sich nicht it’s not done; wie es sich gehört properly; so gehört es sich auch that’s the way it should be; er weiß, was sich gehört he knows how to behave* * *to pertain; to appertain; to belong to;sich gehörento be fitting; to befit* * *ge|hö|ren [gə'høːrən] ptp gehört1. vi1)ihm gehört meine ganze Liebe — he is the only one I love, he has all my love
ihr Herz gehört einem anderen — her heart belongs to another
das gehört nicht hierher (Gegenstand) — it doesn't go here; (Vorschlag) it is irrelevant here
das Buch gehört ins Regal — the book belongs in or goes on the bookshelves
das gehört nicht zur Sache/zum Thema — that is off the point, that is irrelevant
dieser Betrag gehört unter die Rubrik "Einnahmen" — this sum comes or belongs under the heading " credits"
er gehört ins Bett — he should be in bed
er gehört verprügelt (dial) — he needs a thrashing, he ought to be thrashed
3)es gehört zu seiner Arbeit/zu seinen Pflichten — it's part of his work/one of his duties
zur Familie gehö́ren — to be one of the family
4)zu dieser Arbeit gehört viel Konzentration — this work calls for or takes a lot of concentration
dazu gehört nicht viel — it doesn't take much
dazu gehört ( schon) einiges or etwas — that takes some doing (inf)
2. vrto be (right and) properdas gehört sich einfach nicht — that's just not done
benimm dich, wie es sich gehört! — behave yourself properly
* * *1) ((with to) to be the property of: This book belongs to me.) belong3) ((with with) to go together with: This shoe belongs with that shoe.) belong4) (to be put: Spoons go in that drawer.) go* * *ge·hö·ren *[gəˈhø:rən]I. vi1. (jds Eigentum sein)▪ jdm \gehören to belong to sb, to be sb'sihm \gehören mehrere Häuser he owns several housesihre ganze Liebe gehört ihrem Sohn she gives all her love to her sonmein Herz gehört einem anderen my heart belongs to another poetwem gehört der Stift? whose pencil is this?2. (den richtigen Platz haben)▪ irgendwohin \gehören to belong somewheredie Kinder \gehören ins Bett the children should be in bedwohin \gehören die Hemden? where do the shirts go?die Hose gehört in den Schrank the trousers go in the wardrobeein Schwein gehört nicht in die Wohnung the flat is no place for a pigin eine Kategorie \gehören to come [or fall] [or belong] under a category3. (angebracht sein)▪ irgendwohin \gehören to be relevant somewheredieser Vorschlag gehört nicht hierher/zum Thema this suggestion is not relevant here/to the pointdas gehört nicht zur Sache that is off the point4. (passend sein)zu einem grauen Mantel gehört entweder ein grauer oder ein schwarzer Hut with a grey coat one should wear a grey or black hat, a grey or black hat goes with a grey coat5. (Mitglied sein)▪ zu jdm/etw \gehören to belong to sb/sth\gehören sie wirklich alle zu unserer Verwandtschaft? are they really all relatives [or relations] of ours [or related to us]?zur Familie \gehören to be one of the family6. (Teil sein von)es gehört zu meiner Arbeit/meinen Pflichten it is part of my job/one of my dutiesgehört zu der Hose denn kein Gürtel? shouldn't there be a belt with these trousers?7. (Voraussetzung, nötig sein)zu dieser Arbeit gehört viel Konzentration this work calls for [or requires] a lot of concentrationdazu gehört nicht viel that doesn't take much, that's no big deal famdazu gehört [schon etwas] mehr there's [a bit] more to it than that!es gehört viel Mut dazu,... it takes a lot of courage...▪ ... \gehören to deserve to be...er meint, dass sie ganz einfach wieder zurückgeschickt \gehören he thinks they ought simply to be sent back againII. vrdas gehört sich auch so that's as it should besie weiß, was sich gehört she knows how to behavewie es sich gehört as is right and proper, as one shoulddas gehört sich einfach nicht that's [or it's] just [or simply] not done* * *1.intransitives Verbdas Haus gehört uns nicht — the house doesn't belong to us; we don't own the house
wem gehört das Buch? — whose book is it?; who does the book belong to?
2) (Teil eines Ganzen sein)dein Roller gehört doch nicht in die Küche! — your scooter does not belong in the kitchen!
das gehört nicht/durchaus zur Sache — that is not to the point/is very much to the point
das gehört verboten — that should be forbidden; that shouldn't be allowed
5) (nötig sein)es hat viel Fleiß dazu gehört — it took or called for a lot of hard work
dazu gehört sehr viel/einiges — that takes a lot/something
6) (bes. südd.)2.er gehört geohrfeigt — he deserves or (coll.) needs a box round the ears
reflexives Verb (sich schicken) be fittinges gehört sich [nicht],... zu... — it is [not] good manners to...
* * *A. v/i1. (+dat) belong to;wem gehört das Buch? whose book is this?, who does this book belong to?;gehört der Handschuh dir? is this your glove?;der Solarenergie gehört die Zukunft fig the future belongs to solar energy;am Wochenende gehöre ich der Familie my weekends are given over to the family;ihre ganze Liebe gehört ihren Katzen she gives all her love to her cats2.gehören zu belong to; (zählen zu) auch rank ( oder be) among; als Mitglied: auch be a member of; als Teil: auch be part of; als Voraussetzung: be necessary for, be called for; als Ergänzung: go with;unter eine Rubrik etcer gehört zu den besten Spielern he’s one of the best players;es gehört zu seiner Arbeit it’s part of his job;das gehört nicht zur Sache that’s irrelevant;er gehört nicht zu dieser Sorte he’s not like that, he’s not that sort of person;dazu gehört Geld/Zeit/Mut that takes ( oder for that you need) money/time/courage;es gehört nicht viel dazu it doesn’t take much;dazu gehört schon einiges that takes a lot of doing; an Frechheit: that takes a lot of nerve3. (seinen Platz haben) belong (in/auf +akk in/on);das Fahrrad gehört nicht in die Wohnung! the flat (US apartment) is no place for a bike4. besonders südd und umg:du gehörst ins Bett you should be in bed;so etwas gehört doch verboten! that sort of thing should be forbidden;er gehört tüchtig verprügelt what he wants is a good hiding umg;dir gehört eine Ohrfeige! you deserve a clip round the ear, US you need your ears boxed;er gehört auf den Fußballplatz he ought to be playing football;so einer gehört ins Gefängnis a man like that should be locked updas gehört sich nicht it’s not done;wie es sich gehört properly;so gehört es sich auch that’s the way it should be;er weiß, was sich gehört he knows how to behave* * *1.intransitives Verbdas Haus gehört uns nicht — the house doesn't belong to us; we don't own the house
wem gehört das Buch? — whose book is it?; who does the book belong to?
das gehört nicht/durchaus zur Sache — that is not to the point/is very much to the point
das gehört verboten — that should be forbidden; that shouldn't be allowed
5) (nötig sein)es hat viel Fleiß dazu gehört — it took or called for a lot of hard work
dazu gehört sehr viel/einiges — that takes a lot/something
6) (bes. südd.)2.er gehört geohrfeigt — he deserves or (coll.) needs a box round the ears
reflexives Verb (sich schicken) be fittinges gehört sich [nicht],... zu... — it is [not] good manners to...
* * *(zu) v.to belong (to) v. v.to appertain v.to pertain v. -
18 Glück
Interj.1. beim Trinken: glug (, glug); gluck, gluck machen umg., hum. (Alkohol trinken) have a few; (ertrinken) go under (for the third time); (untergehen) go down; gluck, gluck, weg war er hum. glug, glug, and down he went, bubble-bubble he was gone2. Henne: cluck* * *das Glückluck; fortune; auspiciousness; happiness; felicity; fortunateness; luckiness* * *glụck [glʊk]interj1) (von Huhn) cluck2) (von Flüssigkeit) gluggluck gluck, weg war er (inf) — glug glug, and he'd gone
* * *das1) luckiness2) (something good which happens by chance: She has all the luck!) luck3) happiness4) (a piece of good luck or something for which one should be grateful: It was a mercy that it didn't rain.) mercy* * *<-[e]s>[ˈglʏk]ein \Glück! (fam) how lucky!, what a stroke of luck!ein \Glück, dass... it is/was lucky that...jdm zum Geburtstag \Glück wünschen to wish sb [a] happy birthdayein Kind des \Glücks sein (geh) to have been born under a lucky starmehr \Glück als Verstand [o als sonst was] haben (fam) to have more luck than sense [or brains]\Glück bringend luckygroßes/seltenes \Glück a great/rare stroke of luck\Glück verheißend auspicious, propitiousauf sein \Glück bauen to rely on [or trust to] one's good fortunejdm \Glück bringen to bring sb luck\Glück/kein \Glück haben to be lucky [or in luck]/unlucky [or to not be in luck]\Glück gehabt! (fam) that was lucky! [or a close shave!]das \Glück haben, etw zu tun to be lucky enough [or have the good fortune] to do sthdas ist dein \Glück! (fam) lucky for you!\Glück bei jdm haben to be successful with sbin sein \Glück hineinstolpern (fam) to have the luck of the devil, to be incredibly luckysein \Glück [bei jdm] probieren [o versuchen] to try one's luck [with sb]von \Glück reden [o sagen] können, dass... to count [or consider] oneself lucky [or fam thank one's lucky stars] that...das \Glück ist jdm gewogen [o hold] (geh) luck was with them, fortune smiled upon [or form favoured [or AM -ored]] themsein \Glück verscherzen to throw away one's good fortune [or chance]auf sein \Glück vertrauen to trust to one's lucknoch nichts von seinem \Glück wissen [o ahnen] (iron) to not know what's in store for one [or anything about it] yet\Glück ab! (Fliegergruß) good luck!, happy [or safe] landing!\Glück auf! (Bergmannsgruß) good luck!zu jds \Glück luckily [or fortunately] for sbzum \Glück luckily, fortunately, happilyzu seinem/ihrem etc. \Glück luckily for him/her etc.2. (Freude) happiness, joyjdm \Glück [und Zufriedenheit] wünschen to wish sb joyin \Glück und Unglück zusammenhalten to stick together through thick and thin [or come rain or come shine]echtes/großes \Glück true/great happinesseheliches/häusliches \Glück marital [or wedded]/domestic blissjunges \Glück young lovekurzes \Glück short-lived happinessein stilles \Glück bliss, a serene sense of happinessdas vollkommene \Glück perfect blisstiefes \Glück empfinden to feel great [or deep] joysein \Glück finden to find happinesssein \Glück genießen to enjoy [or bask in] one's happinessjds ganzes \Glück sein to be sb's [whole] life, to mean the whole world to sbnach \Glück streben to pursue happiness3.▶ sein \Glück mit Füßen treten to turn one's back on fortune▶ etw auf gut \Glück tun to do sth on the off-chance, to trust to chance▶ jdm lacht das \Glück fortune smiles on [or favours [or AM -ors]] sb▶ sein \Glück machen to make one's fortune▶ \Glück muss der Mensch [o man] haben! (fam) this must be my/your/our etc. lucky day!, my/your/our etc. luck must be in!▶ jeder ist seines \Glückes Schmied (prov) life is what you make [of] it prov, everyone is the architect of his own fortune prov▶ das war das \Glück des Tüchtigen he/she deserved his/her good luck [or fortune], he/she deserved the break fam▶ \Glück im Unglück haben it could have been much worse [for sb], to be quite lucky in [or under] the circumstances▶ man kann niemanden zu seinem \Glück zwingen (prov) you can lead a horse to water but you cannot make him drink prov* * *das; Glück[e]s1) luckein großes/unverdientes Glück — a great/an undeserved stroke of luck
[es ist/war] ein Glück, dass... — it's/it was lucky that...
er hat [kein] Glück gehabt — he was [un]lucky
jemandem Glück wünschen — wish somebody [good] luck
viel Glück! — [the] best of luck!; good luck!
Glück bringen — bring [good] luck
sein Glück versuchen od. probieren — try one's luck
zum Glück od. zu meinem/seinem usw. Glück — luckily or fortunately [for me/him etc.]
2) (Hochstimmung) happinessjemanden zu seinem Glück zwingen — make somebody do what is good for him/her
jeder ist seines Glückes Schmied — (Spr.) life is what you make it
3) (Fortuna) fortune; luck* * *1. (Ggs Pech) luck; (Glücksfall, glücklicher Zufall) (good) luck, stroke ( oder piece) of (good) luck;Glück auf! BERGB good luck!;viel Glück! good luck!, best of luck! umg;jemandem Glück wünschen für Wettkampf etc: wish sb luck;zum Glück fortunately;Glück bringender Talisman lucky charm;es soll Glück bringen it’s supposed to bring good luck;Glück haben be lucky, be in luck;kein Glück haben be out of luck;damit wirst du bei ihr kein Glück haben that won’t get you anywhere with her, that won’t cut any ice with her(, I’m afraid);nochmal Glück gehabt! umg that was a close shave;ich hatte Glück im Unglück I was lucky things didn’t turn out worse;er/sie hat viel Glück bei den Frauen/Männern he’s/she’s a great success with the ladies/(the) men;mancher hat mehr Glück als Verstand Fortune favo(u)rs fools;Glück muss man haben! your etc luck is in, you’re etc in luck;dein Glück! lucky for you;ein Glück, dass … thank goodness (that) …;sagen you can count yourself lucky;die können von Glück reden, wenn … they can count themselves lucky, if …;Glück verheißend Vorzeichen, Umstände: auspicious, lucky;sein Glück versuchen try one’s luck (bei with);sie wusste noch nichts von i-m Glück iron she didn’t know what was in store for her;auf gut Glück on the off-chance;wir sind auf gut Glück nach Florenz gefahren we went to Florence on the off-chance of finding a room, some good weather etc;Glück im Spiel, Pech in der Liebe sprichw lucky at cards, unlucky in love2. Empfindung, Zustand: happiness;eheliches/häusliches Glück marital/domestic bliss;junges Glück fig young lovers;jemandem Glück wünschen zum Geburtstag etc: congratulate sb (zu on);sein Glück machen make one’s fortune;sein Glück mit Füßen treten spurn one’s chance of happiness;jemandes Glück im Wege stehen stand in the way of sb’s happiness;man kann niemanden zu seinem Glück zwingen you can lead a horse to water, but you can’t make him drink;ich musste sie zu i-m Glück zwingen I had to make her happy in spite of herself;du bist mein einziges/ganzes Glück fig you are the only thing that makes me happy/that I need to be happy;jeder ist seines Glückes Schmied sprichw everyone makes their own luck;Glück und Glas, wie leicht bricht das sprichw happiness is as brittle as glass3. personifiziert: fortune;ein Liebling des Glücks sein be born under a lucky star;das Glück ist launisch fortune is fickle;* * *das; Glück[e]s1) luckein großes/unverdientes Glück — a great/an undeserved stroke of luck
[es ist/war] ein Glück, dass... — it's/it was lucky that...
er hat [kein] Glück gehabt — he was [un]lucky
jemandem Glück wünschen — wish somebody [good] luck
viel Glück! — [the] best of luck!; good luck!
Glück bringen — bring [good] luck
sein Glück versuchen od. probieren — try one's luck
zum Glück od. zu meinem/seinem usw. Glück — luckily or fortunately [for me/him etc.]
2) (Hochstimmung) happinessjemanden zu seinem Glück zwingen — make somebody do what is good for him/her
jeder ist seines Glückes Schmied — (Spr.) life is what you make it
3) (Fortuna) fortune; luck* * *nur sing. n.auspiciousness n.beatitude n.bliss n.felicity n.fortune n.happiness n.luck n.luckiness n. -
19 schwer
I Adj.1. gewichtsmäßig: heavy; wie schwer bist du? how much do you weigh?; es ist zwei Pfund schwer it weighs ( oder it’s) two pounds; ein drei Pfund schwerer Braten etc. a three-pound roast etc.; ein mehrere Tonnen schwerer Kran a crane weighing several tons; ich darf nichts Schweres heben I mustn’t ( oder can’t) lift anything heavy2. fig., Angriff, Parfüm, Schritt, Unwetter, Verluste, Wein etc.: heavy; (gewichtig) weighty; (drückend) oppressive; Speise: rich; (schwer verdaulich) heavy; Zigarre, Duft: strong; schwere Maschine (Motorrad) powerful machine; er soll nichts Schweres essen he’s not supposed to eat anything rich; schwerer Boden heavy soil, clay; schweres Gold solid gold; schweres Wasser CHEM. heavy water; schwerer Atem labo(u)red breathing; ich habe einen schweren Kopf my head’s throbbing; schwerer Schlaf deep ( oder heavy) sleep; schwere Zunge heavy tongue; schweren Herzens reluctantly; (traurig) with a heavy heart3. umg.: schweres Geld verdienen make big money, make a packet (Am. bundle); schweres Geld kosten cost serious money ( oder a packet, Am. a bundle); etliche Millionen schwer sein be worth a few million4. Verbrechen: serious, grave; (schlimm) bad; siehe auch schlimm; verstärkend, Unfall, Wunde: bad, serious; Krankheit, Fehler, Irrtum: serious; schwere Erkältung bad ( oder heavy) cold; eine schwere Gehirnerschütterung severe concussion; schwerer Schock bad ( oder severe, terrible) shock; schwere Körperverletzung grievous bodily harm, Brit. Abk. GBH; schwerer Diebstahl aggravated theft; schwerer Schlag fig. heavy ( oder hard) blow; schwerer Alkoholiker hardened alcoholic; schwerer Junge umg. hardened criminal, big-time crook6. (schwierig) hard, difficult, tough umg.; siehe auch schwierig; Musik: difficult; Buch: heavy(-going); (anstrengend) hard, tough umg.; Amt, Pflicht: onerous; schwere Aufgabe / Prüfung hard ( oder difficult) task / severe test; das Schwere daran the difficult part about it; schweres Schicksal hard lot; schwerer Tag hard (tough umg.) day; heute war ein schwerer Tag auch it was hard (tough umg.) going today; er hatte eine schwere Jugend he had a hard time when he was young; schwere Zeit(en) hard times; sie hat viel Schweres durchgemacht she went through many hard times; Begriff 1, Blei1 1, Geschütz etc.II Adv.1. bewaffnet etc.: heavily etc.; schwer beladen Laster etc.: heavily laden, with a heavy load (FLUG. etc. cargo); fig. Person, mit Sorgen etc.: weighed down ( mit with); jemandem schwer auf der Seele liegen prey on s.o.’s mind; es belastet ihn schwer it weighs heavily on his mind; zu schwer gegessen haben have eaten food that was too rich ( oder heavy)2. (schlimm) badly; es hat sie schwer getroffen it hit her hard, it was a hard blow for her; schwer betroffen seriously affected; etw. schwer nehmen take s.th. seriously; (zu Herzen nehmen) take s.th. to heart; nimm’s nicht so schwer don’t take it to heart; schwer stürzen / verunglücken have a bad ( oder serious) fall / accident; schwer erkältet sein have a bad ( oder heavy) cold; schwer krank seriously ill; schwer kriegsbeschädigt severely war-disabled; schwer verletzt seriously hurt ( oder injured); schwer verwundet seriously wounded; schwer betrunken very drunk, drunk out of one’s mind umg.; schwer enttäuscht really ( oder deeply) disappointed; schwer leiden suffer badly3. (hart) schwer arbeiten work hard; schwer verdient hard-earned; schwer geprüft sorely tried; schwer bestrafen punish severely; schwer büßen pay dearly4. umg. (sehr) really; schwer aufpassen watch like a hawk; schwer beleidigt deeply offended; bes. iro. mortally wounded; schwer beeindruckt very ( oder deeply) impressed; schwer stolz sein auf (+ Akk) be very proud of; das will ich schwer hoffen! I should hope so!; drohend: you’d etc. better!; ich werd mich schwer hüten! I shall do nothing of the sort!; er ist schwer in Ordnung he’s a really great guy; schwer reich sein be loaded; da hat er sich aber schwer getäuscht he’s very much mistaken there; sich schwer blamieren make an awful fool of o.s.5. (nicht leicht) schwer atmen have difficulty breathing; das ist schwer zu beantworten there’s no easy answer to that, that’s a good question; das ist schwer zu beurteilen it’s difficult to say ( oder judge); sich schwer entschließen können have difficulty making up one’s mind; ein schwer erziehbares Kind a difficult ( oder problem) child; schwer erziehbar sein have behavio(u)ral problems; schwer fallen be difficult (+ Dat for), not be easy (for); es fällt ihm schwer auch he finds it hard; seelisch: it’s hard on him; Mathe ist mir immer / nie schwer gefallen I always / never found math(s) difficult; es fällt ihr schwer, sich zu bedanken / entschuldigen she finds it difficult to say thank you / to apologize; auch wenn’s dir schwer fällt whether you like it or not; es fällt mir schwer, Ihnen sagen zu müssen,... it pains me to have to tell you...; sie hat es schwer she has a hard time (of it), she’s having hard times; keiner hat es so schwer wie wir nobody has such a hard time of it as we do; schwer hören be hard of hearing; auf dem Ohr hört sie schwer umg., fig. she doesn’t want to know (when you mention that); schwer löslich CHEM. of low solubility, not easily soluble; jemandem etw. schwer machen make s.th. difficult for s.o.; jemandem das Leben schwer machen give s.o. a hard time; sich (Dat) etw. schwer machen make s.th. difficult for o.s.; schwer zu sagen difficult to say; sich mit etw. schwer tun have a hard time with s.th.; auch grundsätzlich: find s.th. difficult; ich tue mich oder mir mit Fremdsprachen schwer auch I’m not very good at foreign languages; er tut sich mit seiner Schwester schwer he doesn’t get on (Am. along) with his sister; sie sind nur schwer zu überzeugen it’s not easy to convince them; ( sehr) schwer verdaulich indigestible, heavy; fig., Buch etc.: heavy(-going); schwer verkäuflich difficult to sell; attr. WIRTS. slow-selling...; schwer verständlich difficult ( oder hard) to understand; (entstellt) Nachricht etc.: garbled; schwer verständlicher Stil auch impenetrable style; schwer verträglich Essen: hard on the digestive system; Medikament: not easily tolerated; schwer zu verstehen difficult to understand, hard to grasp; er ist schwer zu verstehen akustisch: it’s difficult to hear what he’s saying; Kapee, Magen, schaffen2 II 3 etc.* * *(Bedeutung) serious (Adj.);(Essen) rich (Adj.);(Krankheit) severe (Adj.)* * *[ʃveːɐ]1. adj1) (lit, fig) heavy; (= massiv) Gold solidein 10 kg schwérer Sack — a sack weighing 10 kgs, a sack 10 kgs in weight
die Beine wurden mir schwér — my legs grew heavy
er ist fünf Millionen schwér (inf) — he is worth five million
See:→ Herz2) (= stark) Fahrzeug, Maschine powerful; Artillerie, Kavallerie, Wein, Parfüm heavy; Zigarre strong; (= nährstoffreich) Boden richschwéres Wasser (Phys) — heavy water
See:→ Geschütz3) (= heftig) Sturm, See, Angriff, Artilleriefeuer heavy; Winter hard, severe4) (= ernst) Sorge, Bedenken, Unrecht, Unfall, Verlust, Krankheit, Beleidigung serious, grave; Fehler, Enttäuschung serious, grave, big; (COMPUT ) Fehler fatal, critical; Zeit, Leben, Schicksal hard; Leiden, Belastungsprobe, Strafe, Buße severe; Musik heavyschwére Verluste — heavy losses
Schweres erlebt or durchgemacht haben — to have been through (some) hard times, to have had a hard time (of it)
das war ein schwérer Schlag für ihn — it was a hard blow for him
See:→ Stunde, Junge5) (= hart, anstrengend) Amt, Aufgabe, Dienst, Arbeit, Tag hard; Geburt, Tod difficultes schwér haben — to have a hard time (of it)
See:→ Anfang, Geburt6) (= schwierig) Frage, Entscheidung, Übung hard, difficult, tough7) (inf = enorm)schwéres Geld machen — to make a packet (inf)
2. adv1) (= mit schwerer Last) beladen, bepackt, bewaffnet heavilyschwér auf jdm/etw liegen/lasten — to lie/weigh heavily on sb/sth
zu tragen haben (sich abschleppen) — to be loaded down with sth; (fig) an Schuld etc to be heavily burdened with sth
an den 50 Sack hast du viel zu schwér zu tragen — these 50 sacks are too much for you to carry
das Bewusstsein, ihr unrecht getan zu haben, lastet schwér auf ihm — knowing that he did her an injustice is hard for him to bear
2) (= hart) arbeiten, schuften hard; bestrafen, tadeln, missbilligen severelyschwér geprüft sein — to be sorely tried
schwér verdientes Geld — hard-earned money
es schwér haben — to have a hard time of it
es mit jdm schwér haben — to have a hard time with sb
3) (= ernstlich) verletzen, verwunden seriously; krank seriously, critically; beleidigen, kränken, treffen, gekränkt deeplyschwér kriegsbeschädigt — seriously disabled (in war)
schwér erkältet sein — to have a bad cold
schwér stürzen — to have a bad fall
schwér verunglücken — to have a serious accident
4)(= nicht einfach)
schwér zu sehen/sagen — hard or difficult to see/sayes lässt sich schwér abschätzen/voraussagen — it's hard to estimate/to predict
5)(= mit Mühe)
sich schwér entschließen können — to find it hard or difficult to decideer lernt schwér — he's a slow learner
schwér hören — to be hard of hearing
schwér löslich (attr) — not easily dissoluble
etw ist schwér löslich — sth is not easy to dissolve
jd ist schwér erziehbar — sb has behavioural (Brit) or behavioral (US) problems
ein schwér erziehbares Kind — a maladjusted child
schwér verdaulich (Speisen) — indigestible; (fig auch) difficult
etw ist schwér verdaulich — sth is hard to digest
schwér verständlich — difficult or hard to understand, incomprehensible
schwér verträglich sein (Speise) — to be indigestible; (Medikament) to have side effects; (Klima) to be unhealthy
ein schwér verträgliches Medikament — medicine which has side effects
6) (inf = sehr) reallyda musste ich schwér aufpassen — I really had to watch out
schwér betrunken — completely drunk, rolling drunk (Brit inf)
schwér verdienen — to earn a packet (Brit inf) or a fistful (US inf)
ich werde mich schwér hüten — there's no way (I will) (inf)
schwér im Irrtum sein — to be badly or seriously mistaken
er ist schwér in Ordnung — he's OK (inf), he's a good bloke (Brit inf) or guy (inf)
* * *1) (not easy to do, learn, solve etc: Is English a hard language to learn?; He is a hard man to please.) hard2) (severe or very bad: He was found guilty of inflicting grievous bodily harm (= very serious injuries) on the old man.) grievous3) heavily4) (having great weight; difficult to lift or carry: a heavy parcel.) heavy5) (having a particular weight: I wonder how heavy our little baby is.) heavy6) (of very great amount, force etc: heavy rain; a heavy blow; The ship capsized in the heavy seas; heavy taxes.) heavy7) (difficult to read, do, understand etc: Books on philosophy are too heavy for me.) heavy8) ((of food) hard to digest: rather heavy pastry.) heavy9) (noisy and clumsy: heavy footsteps.) heavy* * *<schwerer, schwerste>[ʃve:ɐ̯]I. adj1. (nicht leicht) heavy, weighty\schwer wie Blei as heavy as lead20 kg \schwer sein to weigh 20 kgein fünf Kilo \schwerer Fisch a fish weighing five kilos, a five kilo fish3. (anstrengend) hardein \schweres Amt a difficult [or hard] task\schwere Arbeit hard workeine \schwere Bürde a heavy burdeneine \schwere Geburt/Operation a difficult [or complicated] birth/operation4. (gravierend) serious, grave\schwere Bedenken strong reservationsein \schwerer Fehler [o Irrtum] a serious [or bad] mistake\schwere Körperverletzung JUR grievous bodily harmein \schwerer Mangel an acute shortage\schwere Mängel aufweisen to be badly defective\schwerer Schaden extensive [or serious] [or severe] damageein \schweres Unrecht a blatant [or rank] injustice\schwere Verluste erleiden to suffer severe losseseine \schwere Enttäuschung a deep [or great] disappointmentein \schweres Leiden a terrible affliction [or illness]ein \schwerer Tod a painful death\schwere Verwüstung[en] anrichten to cause utter [or complete] devastationS\schweres mitmachen [o durchmachen] to live through hard [or difficult] timesein \schweres Schicksal a hard loteine \schwere Strafe a harsh [or severe] punishmenteine \schwere Zeit a hard [or difficult] time7. (schwierig) hard, difficultdie Rechenaufgaben sind heute besonders \schwer today's sums are particularly tricky[eine] \schwere Lektüre/Musik heavy reading/music\schwere Kämpfe heavy fightingeine \schwere See a heavy [or rough] [or stormy] seaeine \schwere Welle a high [or tall] wave11. (derb, grobschlächtig) Pferd, Schuhe heavyein \schwerer Lkw (mit starkem Motor) a heavy truck15. (intensiv) strongein \schwerer Duft/ein \schweres Parfüm a pungent scent/perfume16. AGR1 Million \schwer sein to be worth 1 million\schweres Geld kosten to cost a packet fam\schweres Geld verdienen to make big money fam19. (massiv) solidaus \schwerem Gold [made of] solid goldein \schwerer Stoff a heavy cloth20. (feucht)\schwere Luft oppressively humid air21. (traurig)jdm ist \schwer ums Herz sb is heavy-hearted22. (müde) heavydie Beine wurden ihm \schwer his legs grew heavyII. adv1. (hart) hard\schwer arbeiten to work hardjdn \schwer bestrafen to punish sb severelyetw \schwer büßen müssen to pay a heavy price [or penalty] for sthes \schwer haben to have it hard [or a hard time [of it]]es \schwer mit jdm haben to have a hard time [of it] with sb2. (mit schweren Lasten) heavily\schwer auf jdm lasten (fig) to weigh heavily on sb\schwer zu tragen haben to have a lot [or a heavy load] to carry3. (mit Mühe) with [great] difficulty\schwer abbaubare Materialien materials which do not decompose [or degrade] very easily\schwer atmen to have difficulty breathing\schwer erarbeitet hard-earnedein \schwer erziehbares Kind a problem child\schwer hören to be hard of hearing\schwer löslich not easily dissoluble\schwer verdaulich [o verträglich] difficult [or hard] to digest; (fig: schwierig, düster) heavy-going attr, heavy going pred\schwer vermittelbar difficult to place [in employment]das will ich \schwer hoffen! I sincerely hope soer ist \schwer in Ordnung he really is a cool guy fam\schwer beleidigt sein to be deeply offended\schwer betrunken dead drunkjdn \schwer zur Kasse bitten to hit sb hard in the [back] pocket fametw \schwer missbilligen to strongly disapprove of [or object to] sthjdm \schwer zu schaffen machen to give sb a hard timejdn \schwer schröpfen to fleece sb big time sl5. (ernstlich) seriously, badly\schwer behindert [o beschädigt] severely handicapped [or disabled]\schwer erkrankt sein to be seriously [or gravely] ill\schwer gestürzt sein to have had a bad fall\schwer verletzt seriously [or badly] [or severely] injured\schwer verunglückt sein to have had a bad [or serious] accident\schwer wiegend serious\schwer wiegende Bedenken strong [or serious] reservationseine \schwer wiegende Entscheidung a momentous decisionein \schwer wiegender Grund a sound [or convincing] [or compelling] reason6. (schwierig) difficultetw ist \schwer zu beantworten there is no easy answer to sth\schwer zu begreifen difficult tojdm das Leben \schwer machen to make life difficult for sb\schwer zu sagen hard to say\schwer verständlich (geistig) scarcely comprehensible; (akustisch) hard [or difficult] to understand pred7. (traurig)jdm das Herz \schwer machen to make sb's heart heavy [or sad\schwer bewaffnet sein to be heavily armed* * *1.2) (anstrengend, mühevoll) heavy < work>; hard, tough < job>; hard < day>; difficult < birth>es schwer/nicht schwer haben — have it hard/easy
jemandem/sich etwas schwer machen — make something difficult for somebody/oneself
sich (Akk. od. Dat.) mit od. bei etwas schwer tun — have trouble with something
sich (Akk. od. Dat.) mit jemandem schwer tun — not get along with somebody
3) (schlimm) severe <shock, disappointment, strain, storm>; serious, grave <wrong, injustice, error, illness, blow, reservation>; serious <accident, injury>; heavy <punishment, strain, loss, blow>; grave < suspicion>2.ein schwerer Junge — (ugs.) a crook with a record (coll.)
1) heavily <built, laden, armed>schwer tragen — be carrying something heavy [with difficulty]
schwer auf jemandem/etwas liegen od. lasten — (auch fig.) weigh heavily on somebody/something
schwer erkauft — dearly bought; bought at great cost postpos.
3) (sehr) seriously <injured, wounded, ill>; greatly, deeply < disappointed>; < punish> severely, heavily severely <disabled, handicapped>; badly < damaged>schwer aufpassen — (ugs.) take great care
schwer im Irrtum sein — (ugs.) be very much mistaken
das will ich schwer hoffen — (ugs.) I should jolly well think so (Brit. coll.)
er ist schwer in Ordnung — (ugs.) he's a good bloke (Brit. coll.) or (coll.) guy
* * *A. adj1. gewichtsmäßig: heavy;wie schwer bist du? how much do you weigh?;es ist zwei Pfund schwer it weighs ( oder it’s) two pounds;ein mehrere Tonnen schwerer Kran a crane weighing several tons;ich darf nichts Schweres heben I mustn’t ( oder can’t) lift anything heavy2. fig, Angriff, Parfüm, Schritt, Unwetter, Verluste, Wein etc: heavy; (gewichtig) weighty; (drückend) oppressive; Speise: rich; (schwer verdaulich) heavy; Zigarre, Duft: strong;schwere Maschine (Motorrad) powerful machine;er soll nichts Schweres essen he’s not supposed to eat anything rich;schwerer Boden heavy soil, clay;schweres Gold solid gold;schweres Wasser CHEM heavy water;schwerer Atem labo(u)red breathing;ich habe einen schweren Kopf my head’s throbbing;schwerer Schlaf deep ( oder heavy) sleep;schwere Zunge heavy tongue;schweren Herzens reluctantly; (traurig) with a heavy heart3. umg:schweres Geld verdienen make big money, make a packet (US bundle);etliche Millionen schwer sein be worth a few million4. Verbrechen: serious, grave; (schlimm) bad; → auch schlimm; verstärkend, Unfall, Wunde: bad, serious; Krankheit, Fehler, Irrtum: serious; IT Fehler: fatal, critical;schwere Erkältung bad ( oder heavy) cold;eine schwere Gehirnerschütterung severe concussion;schwerer Schock bad ( oder severe, terrible) shock;schwere Körperverletzung grievous bodily harm, Br abk GBH;schwerer Diebstahl aggravated theft;schwerer Alkoholiker hardened alcoholic;schwerer Junge umg hardened criminal, big-time crookeine schwere See a heavy sea6. (schwierig) hard, difficult, tough umg; → auch schwierig; Musik: difficult; Buch: heavy(-going); (anstrengend) hard, tough umg; Amt, Pflicht: onerous;schwere Aufgabe/Prüfung hard ( oder difficult) task/severe test;das Schwere daran the difficult part about it;schweres Schicksal hard lot;schwerer Tag hard (tough umg) day;er hatte eine schwere Jugend he had a hard time when he was young;schwere Zeit(en) hard times;sie hat viel Schweres durchgemacht she went through many hard times; → Begriff 1, Blei1 1, Geschütz etcB. adv1. bewaffnet etc: heavily etc;schwer beladen Laster etc: heavily laden, with a heavy load (FLUG etc cargo); fig Person, mit Sorgen etc: weighed down (mit with);jemandem schwer auf der Seele liegen prey on sb’s mind;es belastet ihn schwer it weighs heavily on his mind;zu schwer gegessen haben have eaten food that was too rich ( oder heavy)2. (schlimm) badly;es hat sie schwer getroffen it hit her hard, it was a hard blow for her;schwer betroffen seriously affected;schwer stürzen/verunglücken have a bad ( oder serious) fall/accident;schwer erkältet sein have a bad ( oder heavy) cold;schwer krank seriously ill;schwer verletzt seriously hurt ( oder injured);schwer verwundet seriously wounded;schwer betrunken very drunk, drunk out of one’s mind umg;schwer enttäuscht really ( oder deeply) disappointed;schwer leiden suffer badly3. (hart)schwer arbeiten work hard;schwer verdient hard-earned;schwer geprüft sorely tried;schwer bestrafen punish severely;schwer büßen pay dearly4. umg (sehr) really;schwer aufpassen watch like a hawk;schwer beleidigt deeply offended; besonders iron mortally wounded;schwer beeindruckt very ( oder deeply) impressed;schwer stolz sein auf (+akk) be very proud of;ich werd mich schwer hüten! I shall do nothing of the sort!;er ist schwer in Ordnung he’s a really great guy;da hat er sich aber schwer getäuscht he’s very much mistaken there;sich schwer blamieren make an awful fool of o.s.schwer atmen have difficulty breathing;das ist schwer zu beantworten there’s no easy answer to that, that’s a good question;das ist schwer zu beurteilen it’s difficult to say ( oder judge);sich schwer entschließen können have difficulty making up one’s mind;ein schwer erziehbares Kind a difficult ( oder problem) child;schwer erziehbar sein have behavio(u)ral problems;sie hat es schwer she has a hard time (of it), she’s having hard times;keiner hat es so schwer wie wir nobody has such a hard time of it as we do;schwer hören be hard of hearing;auf dem Ohr hört sie schwer umg, fig she doesn’t want to know (when you mention that);schwer löslich CHEM of low solubility, not easily soluble;jemandem etwas schwer machen make sth difficult for sb;jemandem das Leben schwer machen give sb a hard time;sich (dat)etwas schwer machen make sth difficult for o.s.;schwer zu sagen difficult to say;sie sind nur schwer zu überzeugen it’s not easy to convince them;schwer verständlicher Stil auch impenetrable style;schwer zu verstehen difficult to understand, hard to grasp;er ist schwer zu verstehen akustisch: it’s difficult to hear what he’s saying; → Kapee, Magen, schaffen2 B 3 etc…schwer im adj1. im wörtl Sinn:kiloschwer weighing a kilogram ( oder several kilos);tonnenschwer weighing tons2. fig:kalorienschwer with a high calorie content, high-calorie …;cholesterinschwer with a high cholesterol content;milliardenschwer worth a billion ( oder billions), billionaire …* * *1.2) (anstrengend, mühevoll) heavy < work>; hard, tough < job>; hard < day>; difficult < birth>es schwer/nicht schwer haben — have it hard/easy
jemandem/sich etwas schwer machen — make something difficult for somebody/oneself
sich (Akk. od. Dat.) mit od. bei etwas schwer tun — have trouble with something
sich (Akk. od. Dat.) mit jemandem schwer tun — not get along with somebody
3) (schlimm) severe <shock, disappointment, strain, storm>; serious, grave <wrong, injustice, error, illness, blow, reservation>; serious <accident, injury>; heavy <punishment, strain, loss, blow>; grave < suspicion>2.ein schwerer Junge — (ugs.) a crook with a record (coll.)
1) heavily <built, laden, armed>schwer tragen — be carrying something heavy [with difficulty]
schwer auf jemandem/etwas liegen od. lasten — (auch fig.) weigh heavily on somebody/something
schwer erkauft — dearly bought; bought at great cost postpos.
3) (sehr) seriously <injured, wounded, ill>; greatly, deeply < disappointed>; < punish> severely, heavily severely <disabled, handicapped>; badly < damaged>schwer aufpassen — (ugs.) take great care
schwer im Irrtum sein — (ugs.) be very much mistaken
das will ich schwer hoffen — (ugs.) I should jolly well think so (Brit. coll.)
er ist schwer in Ordnung — (ugs.) he's a good bloke (Brit. coll.) or (coll.) guy
* * *(Speisen) adj.rich adj. adj.big adj.difficult adj.grave adj.hard adj.heavy adj.weighty adj. -
20 hinter
I Präp.1. (+ Dat) behind, at the back of; NAUT. aft of, astern of; (nach) after; hinter... her behind...; hinter... hervor from behind...; hinter meinem Rücken auch fig. behind my back; einer hinter dem anderen one behind the other; sie kommt gleich hinter mir she is right behind me; zehn Kilometer hinter Köln / der Grenze ten kilomet|res (Am. -ers) after Cologne / beyond the border; hinter sich lassen (Ort etc.) leave behind; (jemanden) in Wettrennen etc.: leave behind, outdistance; fig. (übertreffen) leave behind, outstrip3. (+ Dat) zeitlich: weit zurückreichen hinter go way back to before; zehn Minuten hinter der Zeit sein Dial. be ten minutes late4. fig.: hinter etw. (Akk) kommen find out about s.th., find s.th. out; (verstehen) get the hang of; hinter jemandem/etw. her sein be after s.o./s.th.; hinter etw. (Dat) stecken be at the bottom of ( oder behind); hinter etw. (Dat) stehen be behind; (unterstützen) auch back; sich hinter jemanden/etw. stellen get behind, support; hinter sich (Akk) bringen get s.th. over (and done) with; (Strecke) cover; jemanden hinter sich (Dat) haben have s.o. behind one; etw. hinter sich (Dat) haben (erledigt haben) have got s.th. out of the way ( oder over [and done] with); (mitgemacht haben) have been through s.th.; viel hinter sich (Dat) haben have been through a lot; er hat gerade eine Niereninfektion hinter sich he’s just got over a kidney infection; das Schlimmste haben wir hinter uns we’ve got over the worst part (of it), we’re out of the wood(s) now; sich hinter etw. (Akk) machen get down to; nicht zurückstehen hinter (+ Dat) be just as good as; zurückstehen müssen hinter (+ Dat) have to take second place to; Person: auch have to play second fiddle to; dahinter* * *behind of (Präp.); hind (Adj.); abaft (Präp.); at the back of (Präp.); after (Präp.); behind (Präp.); posterior (Adj.); rearward (Adj.); rear (Adj.); back (Adj.)* * *hịn|ter ['hɪntɐ]1) (räumlich) behindhinter jdm/etw her — behind sb/sth
hinter die Wahrheit kommen — to get to the truth
sich hinter jdn stellen (lit) — to stand behind sb; (fig) to support sb, to get behind sb
haben (lit, fig) — to have sb behind one
hinter dem Hügel/der Tür hervor — (out) from behind the hill/door
hinter seinen Reden steckt nicht viel — there's not much in his speeches
2) +dat (= nach) aftervier Kilometer hinter Glasgow/hinter der Grenze — four kilometres (Brit) or kilometers (US) outside Glasgow/beyond the border
hinter diesem Satz steht ein Fragezeichen — there is a question mark at the end of this sentence
er ist hinter mir dran — it's his turn after me
an Talent nicht hinter jdm zurückstehen — to be just as talented as sb
sie stand nicht hinter ihm zurück — she did not lag behind him
ich stelle das Privatleben hinter der Arbeit zurück — I put my work before my private life
4)das Schlimmste haben wir hinter uns — we're past the worst, we are over the worst
See:→ her sein5)See:= dahinter* * *1) (behind: Shut the door after you!) after2) ((American) behind: He parked back of the store.) back of3) (at or towards the back of: behind the door.) behind4) (remaining after: The tourists left their litter behind them.) behind5) posterior* * *hin·ter[ˈhɪntɐ]jdn \hinter sich haben (fig) to have sb's backing [or support]\hinter jdm hergehen/herlaufen to walk/run behind sb\hinter etw hervortreten to step out from behind sthjdn/etw \hinter sich lassen to leave sb/sth behind\hinter dem Lenkrad sitzen to be at the wheel\hinter jdm stehen (fig) to be behind sb, to back [or support] sb\hinter etw stehen (fig) to support stheine Strecke \hinter sich haben to have come/gone a distancedie Tür \hinter sich schließen to close the door behind [or after] one2. (am Ende) at the end of3. (jenseits) beyondder nächste Halt \hinter Kamen the next stop after Kamen\hinter dem Berg on the other side of the mountain\hinter der Grenze on the other side of [or beyond] the border4. (außerhalb)zehn Kilometer \hinter Berlin machten wir eine Pause ten kilometres out of Berlin we had a break\hinter den Anforderungen zurückbleiben to not live up to requirements\hinter der Entwicklung zurückbleiben to be underdeveloped\hinter den Erwartungen zurückbleiben to not live up to [or fall short of] expectations/requirementsjdn/etw [weit] \hinter sich lassen to leave sb/sth in the dust\hinter der Zeit zurückbleiben to be behind the times\hinter jdm zurückstehen to lag behind sb6. (als erlebt)eine Arbeit \hinter sich haben to have got a job over [and done] witheine Enttäuschung \hinter sich haben to have got over a disappointmentviele Enttäuschungen \hinter sich haben to have had [or experienced] many disappointmentseine Krankheit \hinter sich haben to have got over an illness; (ernsthaft a.) to have pulled through [or BRIT also round]das Studium \hinter sich haben to have finished [or completed] one's studiesetw liegt [weit] \hinter jdm sb has [long] got over sth7. (nach) after5 Minuten hinter der Zeit DIAL 5 minutes late\hinter jdm an die Reihe kommen to come after sb8. (als Ursache) behind9. (verstellt als) behind, beneath10.▶ \hinter jdm/etw her sein to be after sb/sth1. (auf die Rückseite) behind\hinter etw fallen to fall behind [or down the back of] sth2. (ans Ende) afterein Punkt wird immer \hinter einen Satz gesetzt a sentence always ends in a full stop4. (als erlebt)etw \hinter sich bringen to get sth over [and done] with5. (vorher)\hinter etw gehen [o reichen] to go [or reach] back to before sthdie Probleme reichten bis \hinter den 2. Weltkrieg zurück the problems reached back to pre-war days [or to before the war6. (entlarvt)\hinter etw kommen to find out about sth; Rätsel to get to the bottom of sth\hinter die Wahrheit kommen to get to the truther ging \hinter in den Garten he went out into the garden* * *1.1) behindhinter dem Haus — behind or at the back of the house
hinter jemandem stehen — (fig.) be behind somebody; back or support somebody
hinter etwas (Dat.) stehen — (fig.) support something
jemanden hinter sich haben — (fig.) have somebody's backing
die nächste Station hinter Mannheim — the next stop after Mannheim
hinter der Entwicklung/der Zeit zurückbleiben — lag behind in development/be behind in times
er ist hinter unseren Erwartungen zurückgeblieben — he has fallen short of our expectations
2)eine Prüfung/Aufgabe hinter sich haben — (fig.) have got an examination/a job over [and done] with
2.viele Enttäuschungen/eine Krankheit hinter sich haben — have experienced many disappointments/have got over an illness
1) behind2)etwas hinter sich bringen — get something over [and done] with
3) (fig.)hinter ein Geheimnis/die Wahrheit/seine Geschichte kommen — find out a secret/get to the truth/get to the bottom of his story
* * *A. präphinter … her behind …;hinter … hervor from behind …;hinter meinem Rücken auch fig behind my back;einer hinter dem anderen one behind the other;sie kommt gleich hinter mir she is right behind me;zehn Kilometer hinter Köln/der Grenze ten kilometres (US -ers) after Cologne/beyond the border;hinter sich lassen (Ort etc) leave behind; (jemanden) in Wettrennen etc: leave behind, outdistance; fig (übertreffen) leave behind, outstrip2. (+akk) behind;hinter das Haus gehen go behind the house;sieh hinter dich! look behind you!3. (+dat) zeitlich:weit zurückreichen hinter go way back to before;zehn Minuten hinter der Zeit sein dial be ten minutes late4. fig:hinter etwas (akk)hinter jemandem/etwasher sein be after sb/sth;hinter etwas (dat)hinter etwas (dat)stehen be behind; (unterstützen) auch back;sich hinter jemanden/etwasstellen get behind, support;hinter sich (akk)jemanden hinter sich (dat)haben have sb behind one;etwas hinter sich (dat)haben (erledigt haben) have got sth out of the way ( oder over [and done] with); (mitgemacht haben) have been through sth;viel hinter sich (dat)haben have been through a lot;er hat gerade eine Niereninfektion hinter sich he’s just got over a kidney infection;das Schlimmste haben wir hinter uns we’ve got over the worst part (of it), we’re out of the wood(s) now;sich hinter etwas (akk)machen get down to;nicht zurückstehen hinter (+dat) be just as good as;zurückstehen müssen hinter (+dat) have to take second place to; Person: auch have to play second fiddle to; → dahinterhinter…1 adj; nur attr; rear, back; Beine, Hufe, Pfoten etc: hind; SCHIFF, Luke etc: aft; fachspr posterior;hinteres Ende far end;die hinteren Bänke the back benches;die hinteren Wagen BAHN the rear coaches;hinter…2 im v; trennb; besonders südd, österr umg2. → hinunter…* * *1.1) behindhinter dem Haus — behind or at the back of the house
hinter jemandem stehen — (fig.) be behind somebody; back or support somebody
hinter etwas (Dat.) stehen — (fig.) support something
jemanden hinter sich haben — (fig.) have somebody's backing
hinter der Entwicklung/der Zeit zurückbleiben — lag behind in development/be behind in times
2)eine Prüfung/Aufgabe hinter sich haben — (fig.) have got an examination/a job over [and done] with
2.viele Enttäuschungen/eine Krankheit hinter sich haben — have experienced many disappointments/have got over an illness
1) behind2)etwas hinter sich bringen — get something over [and done] with
3) (fig.)hinter ein Geheimnis/die Wahrheit/seine Geschichte kommen — find out a secret/get to the truth/get to the bottom of his story
* * *präp.abaft prep.behind prep.rearward adj., adv.
См. также в других словарях:
Denn sie hat viel geliebt — Dieser Vers aus dem Lukasevangelium (7, 47) lautet vollständig: »Ihr sind viele Sünden vergeben, denn sie hat viel geliebt (revidierte Fassung von 1964: darum hat sie mir viel Liebe erzeigt).« Die Worte beziehen sich auf eine »büßende Sünderin« … Universal-Lexikon
Viel — Viel, ein Wort, welches überhaupt eine Menge, eine große, obgleich unbestimmte Mehrheit bezeichnet, und dem wenig entgegen stehet. Es kommt in doppelter Gestalt vor. I. Als ein Beywort, welches keinen eigentlichen Comparativ und Superlativ hat,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
viel — Pron. (Grundstufe) in großer Menge Beispiele: Sie hat viel Geld. Ich habe heute viel Arbeit. viel Adv. (Grundstufe) sehr oft, mehrere Male Synonym: oftmals Beispiel: Wir gehen viel ins Kino. Kollokation: viel lesen … Extremes Deutsch
viel — im Überfluss; massenweise; en masse; reich; reichhaltig; wie Sand am Meer (umgangssprachlich); reichlich; abundant; massenhaft; üppig; … Universal-Lexikon
viel — viel1 [f ], mehr, meist ; Indefinitpronomen; 1 viel + nicht zählbares Subst im Sg; eine relativ große Menge ↔ wenig: das viele Geld; Er trinkt viel Bier; Das nimmt viel Zeit in Anspruch; Das kostet zu viel (Geld) || NB: ↑so viel, ↑zu viel 2 viel… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Viel Lärm um Nichts — (engl. Much Ado about Nothing) ist eine Komödie um Liebe und Intrigen von William Shakespeare; sie unterscheidet sich von Shakespeares anderen romanesken Komödien durch den realeren Bezug zur Liebe (Claudio interessiert sich vor allem für Heros… … Deutsch Wikipedia
Viel um die Ohren haben — Wer viel um die Ohren hat, hat sehr viel zu tun: Stört eure Mutter nicht, sie hat heute viel um die Ohren! Er leitete jetzt die Exportabteilung und hatte sehr viel um die Ohren. Die Redewendung ist umgangssprachlich gebräuchlich … Universal-Lexikon
(Viel) von sich reden machen — [Viel] von sich reden machen Eine Person oder Sache, die viel von sich reden macht, erregt Aufmerksamkeit: Das Unternehmen hat in den letzten Jahren viel von sich reden gemacht. Mit seiner neuen Freundin wird er noch viel von sich reden machen … Universal-Lexikon
Viel Aufheben(s) von etwas machen — Viel Aufheben[s] von etwas machen; kein Aufheben[s] von etwas machen Wer einer Sache große Bedeutung beimisst, macht viel Aufhebens von ihr: Ich werde nie verstehen, warum er von dieser Publikation viel Aufheben macht. In Thomas Manns Roman… … Universal-Lexikon
hat den Bestrebungen von ... viel zu verdanken — hat den Bestrebungen von ... viel zu verdanken … Deutsch Wörterbuch
Viel reden, wenn der Tag lang ist — Diese umgangssprachliche Redensart besagt, dass jemand Dinge sagt, die man nicht ernst nehmen muss und auf die kein Verlass ist: Ich weiß, dass er uns seine Hilfe versprochen hat; aber er redet viel, wenn der Tag lang ist … Universal-Lexikon